Anonim

Lucifers (Vils Smits) un Pērlija (Rasels Krovs) Awesome Scene

19. sērijā Toaru Kagaku no Railgun S, Saten tiek rādīts, lasot Febri grāmatu, domājams, kā stāstu pirms gulētiešanas.

Pārrakstīts:

������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Brīvi tulkots:

Noteiktas valsts sirdī ēkas stāvēja pārāk krāšņas.

Tie tika uzcelti no cieta akmens, no kura liela daļa bija skaisti dekorēta. Viņiem vienmēr bija virsotņu jumti un dīvainu dzīvnieku akmens figūras, kas pievērsa uzmanību. Viņi kārtīgi stāvēja blakus viens otram savos kārtīgajos pilsētas kvartālos.

Ceļi bija tik plaši, ka paralēli varēja braukt desmit automašīnas, un tās krustojās ideālā taisnā leņķī. Transportlīdzekļi, braucot, uzsitīs plānu putekļu mākoni. Viņi bija niecīgi salīdzinājumā ar pilsētas varenību.

Un tur neviena nebija. Ne cilvēki, ne transporta līdzekļi.

Kino krustojuma vidū apturēja savu Hermesu un palūkojās visapkārt.

'...'

Ēkas klusām plūda uz krastmalu, jo viņu vietā parādījās jaunas ēkas, un tad arī šīs jaunās ēkas aizplūda. Viņiem pāri bija nekas cits kā nemainīgās zilās debesis.

Pirmā rinda neparādās nekur internetā, tāpēc neizskatās, ka šī ir jau pastāvoša japāņu daiļliteratūra. Tā varēja jābūt jau pastāvošai ne-japāņu daiļliteratūrai, kuru pirmo reizi (vai citādi) tulkojis japāņu valodā kāds, kas iesaistīts Railgun S. Kā alternatīva tā varētu būt oriģināla japāņu fantastika.

2
  • Rakstot šo jautājumu, es sapratu, ka tam, iespējams, ir kāds sakars ar Kino no Tabi, taču es to neesmu redzējis, tāpēc atstāju to atbildēt kādam citam.
  • Šī noteikti ir vismaz parodija Kino no Tabi romāni. Gaismas romānu ievietojuma ilustrācija ir melnbalta. Arī Hermesam romānos nav blakusvāģa (9. sēj., 1. lpp., Kino jokojot iesaka nākamreiz, kad viņi atgriežas ierakstu valstī). Lai gan var būt iespējams, ka tā parodē vienu no trim bilžu grāmatām, kas izdotas ar etiķeti Bunko Visual Novel.Tas varētu būt arī smalks veltījums anime "Kino no Tabi" režisoram Nakamuram Ryuutaro, kurš nomira šī gada jūnijā.

+50

Attēlā redzamās lapas ir tieši 12. Un 13 Kino ceļojums bilžu grāmata, kas minēta citā atbildē. Šeit ir daži manas kopijas fotoattēli:


キ ノ の 旅 - skaistā pasaule- 「記憶 の 国」 -Viņu atmiņas-, 12. – 13. Lpp


Pārklājiet un obi


0-1. Lpp


2-3. Lpp


4.-5. Lpp

Tikai no teksta varētu šķist, ka tas ir orģinālais īss stāsts ar nosaukumu "何 を 忘 れ た か 覚 え て ま す か? ―Neaizmirstiet aizmirst!" ", No pirmās Kino's Journey Artbook, Atmiņu valsts - Viņu atmiņas- (記憶 の 国 -Viņu atmiņas- Kioku no Kuni -Viņu atmiņas-).

Pilnu versiju varat izlasīt šeit.

1
  • Jūs esat nedaudz kļūdījies. Šajā bilžu grāmatā ir tikai viens stāsts ar nosaukumu "「 記憶 の 国 」- Viņu atmiņas-". "何 を 忘 れ た か 覚 え て ま す か? onNeaizmirstiet aizmirst! -" ir tikai epigramma vai kas cits.