Anonim

Maya HIK un Custom Rig atkārtota iestatīšana

Grāmatā Kara no Kyoukai Araja komentē Lio, sakot, ka viņam vienkārši vajadzīgs viens varonis, lai viņu sauktu par lauvu.

Angļu valodā tas būtu ļoti pareizi, taču, ņemot vērā to, ka šīs rakstzīmes runā japāņu valodā, es šaubos, vai Lio bija nepieciešams , un saskaņā ar Wikia teikto Shirazumi Lio vārds japāņu valodā ir nav .

Tātad, kāds raksturs viņa japāņu vārdā saka Araiju, ka Lio trūkst, lai viņu varētu saukt par Lauvu?

Dīvainā kārtā Araijai patiesībā ir jāattiecas uz faktu, ka "Lio" ir viena angļu burta attālumā no "lauva". Tam ir jābūt, jo japāņu valodā "lauva" ir šiši, kas nekādā ziņā nav līdzīga Širazumi vārdam.

Protams, Araijai vajadzētu brīvi pārvaldīt angļu valodu, dažus gadus dzīvojot Londonas Pulksteņa tornī, tāpēc tas tā nav to dīvaini. Un Nasu (autors) nepārprotami zina pietiekami daudz angļu valodas, lai dotu mums tādas dumjš frāzes kā "zils zils stikla mēness" un "debesis jūtas", tāpēc es to neliktu viņam garām, lai Kara no Kyoukai pievienotu angļu valodas vārdu

(Kāds puisis čibukuro apgalvo, ka patiesībā "Lio" ir viens japāņu raksturs, kas atrodas prom no "Lauvas" kā zodiaka lauvā, bet es domāju, ka šī puiša prasība ir mēma.)

(Sānu piezīme par japāņu valodu: angļu valodā "lauva" izrunā raion, tāpēc jūs faktiski nevarat iegūt japāņu valodu raion no "Lio" ar vienu rakstzīmi angļu vai japāņu valodā. Bet jūs varat iegūt angļu valodas "lauvu", tāpēc es saku, ka tas ir tas, uz ko Araya noteikti ir gājis.)

2
  • (Lio) var būt viena rakstzīme prom, atkarībā no tā, kā jūs pasūtāt Kana, bet, cik es saprotu, secība vienmēr ir a, i, u, e, o. tātad (Le) ir 2 rakstzīmju attālumā no (Li)
  • 2 @ Memor-X Veids, kā Araya to formulē, neliecina, ka attiecīgais varonis atrodas vienā pozīcijā gojuuon diagrammā. Viņš kaut ko saka tikai par to, ka "ja tavs vārds būtu viens varonis savādāk'.