Anonim

Anime Weeaboo publiski kļūst traks (CRINGE) 日本 カ ブ レ バ ナ ナ

Es zinu, ka šis termins tiek plaši izmantots Amerikā kā termins personai, kurai ir mīlestība, anime un visas ar to saistītās lietas. Tātad ASV tas ir mīlas termiņš.

Tomēr Japānā šis termins ir vairāk vai mazāk zināms, lai to izmantotu, lai aprakstītu ieslodzīto / vientuļnieku. Bet patiesībā tas radās no dažām variācijām. Viens no tiem ir stalkera / slepkavas vārds, otrs tikai nozīmē cilvēku, kurš mīl Japānas kultūru.

Tātad, vai šis termins ir patiešām slikts, labs vai vairāk vai mazāk atkarīgs no tā, vai indivīds pats atrod jēgu?

5
  • Tātad jūs galvenokārt / tikai meklējat japāņu perspektīvu?
  • Es vairāk vai mazāk meklēju jebkuru atbildi. Tas ir jautājums, kas mani mazliet satricina, jo viena puse ir pozitīva, otra ir negatīva. Es vēlos uzzināt, vai ir skaidra atbilde.
  • Saistīts ar anime.stackexchange.com/questions/2953/…
  • Attiecīgā meta ziņa: meta.anime.stackexchange.com/questions/524/… (@xjshiya)
  • Termins otaku nozīmē pārmērīgi apsēsties ar kaut ko Japānā.

Tas kaut kā ir saistīts ar manu jautājumu, kas ir slēgts (un nez kāpēc, bet es cienu administratora lēmumu). Cik es zinu, Japānā šis termins otaku nepavisam nav pozitīvs. Tas nozīmē to pašu, kas būt a geek vai nūģis vai kāds, kurš ir pārņemts ar kaut ko. Un saskaņā ar TVTropes teikto

Otaku ir daudz dažādu garšu, taču par katru un katru var pateikt vienu lietu. Viņi katrs ir izdomājuši savu iecienītāko lietu, un viņi to nemitīgi apsēž. Neatkarīgi no cita intelekta, otaku būs obsesīvas, neveselīgas un gandrīz enciklopēdiskas zināšanas par viņu izvēlēto tēmu.

Šāda rakstura garšu ir gandrīz tikpat daudz, cik ir lietas zem saules, taču dažas no galvenajām ir:

  • Anime vai Manga Otaku
  • Cosplay Otaku
  • Spēļu Otaku
  • Elks Otaku (Wota)
  • Militārais Otaku
  • Tehnoloģija Otaku

Būtībā kāds varētu būt otaku par gandrīz visu: politiku, sportu, vēsturi utt. Kad rietumnieks otaku lieto pats, 99% gadījumu tas nozīmēs "anime / manga otaku".

Ne geek, ne nerd nav adekvāts tulkojums. Tomēr mūsdienās abos vārdos var būt ēna no obsesīvas intereses un / vai sociālās neiecietības pareizajām konotācijām. Padomājiet par geek vecākajām, pejoratīvākajām sajūtām, un jūs esat uz pareizā ceļa - arī britu termins anorak ir tuvs tulkojums. Japānā terminam Otaku vispār nav pozitīvas nozīmes.

Daļēji saistīts termins ir hikikomori, kas apzīmē pusaudzi vai jaunu pieaugušo, kurš ilgstoši pilnībā izstājas no sabiedrības, parasti izolējoties vecāku mājā un psiholoģiski piesaistoties konkrētiem vaļaspriekiem; hikikomori plašsaziņas līdzekļos parasti ir kaut kādi otaku. Hikikomori arī kritiski tiek uzskatīti par slinkiem un tieši rāpojošiem, kas daudz nepalīdz uztvert otaku. Īpaši pēc 1989. gada, kad tika parādīts, ka sērijveida slepkava Tsutomu Mijazaki ir gan otaku, gan hikikomori, izraisot morālu paniku.

Tāpēc es domāju, ka šis termins otaku un būt otaku pats Japānā apzīmē kaut ko negatīvu. Lai gan mūsdienās ir daudz anime, kurā ir otaku rakstzīmes. Galvenais piemērs ir Lucky Star, tāpēc es domāju, ka viņi kaut kā noņem šo negatīvo nokrāsu par to, ka viņi ir otaku, kaut arī ne vispār.

3
  • Es piekrītu, ka ir mazliet dīvaini, ka viens jautājums ir atļauts (pieņemot, ka šis tiks atļauts), bet otrs nav. Tas, iespējams, ir pelnījis meta ziņu. Es to paspēšu rīt, bet, ja vēlaties, dariet to pirms tam.
  • Abi ir ļoti līdzīgi, taču šī konteksta konteksts ir tāds, ka "rietumu kultūrā terminu Otaku lieto, lai apzīmētu" Anime vai Manga Oktau ", un tas kontrastē ar vispārēju" Otaku "lietojumu Japānā daudzu interešu labā. Otram bija daudz vājāka saikne ar anime / manga. Lai gan es piekritīšu, ka abi ieraksti ir nedaudz ārpus tēmas, jo tie ir saistīti ar anime / manga faniem, nevis pašu anime / manga.
  • @LoganM Ir pagājis vairāk nekā gads, kopš šie komentāri tika publicēti, un es esmu salīdzinoši jauns, taču man radās iespaids, ka japāņu kultūras jautājumi, kas nav saistīti ar anime, nedz ar mangu, būtu atļauti? Vai par to kādreiz bija meta ziņa?

Angļu valodas termins "trainspotter" sniedz zināmu priekšstatu par to, kā Japānā skatās otaku; vilciena spēlētājs būtībā ir "vilciens otaku". Tas ir, dīvaini, antisociāli un patiesībā nav "tādi kā mēs pārējie". Frāzes, piemēram, "lielgabala rieksts", ir līdzīgas garšas īpašībām, kas saistītas ar kaut ko apsēstību ne visai veselīgā veidā.

Ņemot vērā Japānas kultūras vērtību atbilstību, būt “dīvainam” ir kaut kas vairāk par sociālo stigmu nekā lielākajā daļā rietumu valstu.

Japānas kultūrā raksturojums kā otaku ir gandrīz vispārīgi negatīvs.

Esmu pārsteigts, ka neviena no citām šeit sniegtajām atbildēm nesniedz ticamus citātus par japāņu valodu vai japāņu kultūru.

Japāņu vārda nozīme "Otaku'

Japāņu valoda SE ir izskatījusi šo jautājumu šeit, šeit un šeit, norādot uz to

  • Sākotnējā vārda (o-taku) ir viņa mājsaimniecība / mājas / ģimene / vīrs / organizācija, un šajā ziņā to izmanto japāņu politiķi vai gandrīz sveši cilvēki, lai norādītu, ka attiecības starp runātāju un otru personu nav ciešas un, iespējams, ir atsvešinātas.
  • Šis vārds tiek izmantots kā pasīva pieklājības forma, runājot ar citiem jūsu grupas locekļiem par kaut ko tādu, ko kāds, kas atrodas sociāli augstāk par jums (piemēram, skolotājs), ir izdarījis jūsu labā
  • Fanboy / fangirl kontekstā šo vārdu Japānā visi neuzskata par stipri negatīvu, taču patiešām ir dažas nozīmes piemēram, "šaura interese", "nekas nerūp, izņemot konkrētu tēmu", "nav sabiedrisks" un "liela interese par konkrētu jomu, un tērē vairāk laika, lai zinātu priekšmetu vai savāktu saistītās preces", kas daudzi japāņi to vērtētu negatīvi.

Japāņi parasti nedomātu izmantot otaku atsaukties uz cilvēkiem ārpus Japānas, kurus aizrauj hobiji.

Negatīvs skats uz anime / manga fanu Japānas kultūrā

Japāņu kultūrā interese par anime un mangām tiek skatīta no augšas, kā es šeit ievietoju:

Atšķirībā no daudzām pasaules daļām, kur manga un anime tiek uzskatītas par cienījamām mākslas formām, Japānā lielākā daļa vecāku uzskata mangu par nevēlamu un attur savus bērnus 1) lasīt mangu, jo viņiem vajadzētu lasīt literāros romānus un 2) nekļūt par mangaka, kad viņi izaug. Tāpēc lielākā daļa japāņu nelasa manga kā pieaugušie, un lielākā daļa, kam bija sapnis būt mangakai, no tā atteicās. Uz pusaudžiem un pieaugušajiem, kuri nodarbojas ar subkultūru, vispārējā sabiedrība parasti vērtē negatīvi [...]

Tieši šīs kultūras uztveres dēļ anime / manga faniem ir nedaudz negatīva saistība, un rezultātā kāpēc dažus nicinoši sauca otaku citi un / vai daži pieņēma šo terminu otaku atsaukties uz sevi. Tas nav vienkārši tā otaku ir nepieklājīgs termins, ko lieto nīdēji un kas tika iemests anime / manga faniem, taču agrīnie anime / manga fani paši izjuta zināmu mulsumu / kaunu par to, ka ir tādi, un aprakstīja sevi sevi noniecinošiotaku.

Pašreizējā uztvere un japāņu anime / manga fanu vēlamais termins

Pašreizējā jauno pieaugušo anime / manga fanu paaudze Japānā joprojām tiek uzskatīta par nepāra citi; tie nav sasnieguši sabiedrības pieņemšanas līmeni, kāds patīk Rietumu otaku (piemēram, TV sitcom popularitāte Lielā sprādziena teorija vai ka amerikāņu cilvēki varētu īslaicīgi pieminēt, ka viņi šajā nedēļas nogalē dodas uz blēžu vai RenFair, un daudzi citi viņus par to nevērtēs). Tomēr demogrāfiskā situācija nav tik negatīva, kā tas bija iepriekšējās paaudzēs. Tagad viņi varētu jokojot atsaukties uz sevi kā otaku.

Bet Japāņu pieaugušie, kas ir bezkaunīgi anime / manga fani, parasti neattiecas uz sevi otaku, bet dod priekšroku izmantot terminu 「サ ブ カ ル チ ャ ー」 (subkultūra) aprakstīt viņu interesi un to, ar ko viņi ir saistīti. Šis termins, nevis koncentrējas uz sevi, koncentrējas uz to, lai būtu daļa no grupas, kas atšķir sevi no vecāku kultūras pie kuras tas pieder, it īpaši, ar nodomu. Šī subkultūras izmantošana tiek izmantota ne tikai anime / manga faniem, bet arī citiem japāņu cilvēkiem, piemēram, tiem, kurus interesē okultisms, klubu klubi vai regeja, kas arī nav Japānas galvenie vaļasprieki.

OtakuHikikomori

Japāņu valodā un kultūrā vārds otaku pats par sevi neietver (hikikomori, kas dažreiz tiek tulkots kā "slēgšana" vai "akūta sociālā izstumšanās"), kas ir sociāla un psiholoģiska parādība, ko Japānas Veselības, darba un labklājības ministrija definē kā cilvēkus, kuri atsakās atstāt savu māju uz laiku, kas pārsniedz sešus mēnešus (turpmākas definīcijas ir izstrādājuši un veido pētnieki un garīgās veselības speciālisti). Daži hikikomori ir interese par anime / manga / spēlēm, bet citi to neinteresē. Daži kļuva hikikomori pēc tam, kad esat pieredzējis iebiedēšanu skolā, bet iemesls citiem nav zināms. Saskaņā ar Japānas konstitūciju bērniem ir tiesības uz izglītību, citiem vārdiem sakot, tiesības apmeklēt skolu, taču viņiem nav likumīgi jāapmeklē skola, lai izmantotu šīs tiesības (tāpēc mājas apmācība Japānā ir likumīga) . Rezultātā kļūstot hikikomori nav nelikumīga darbība.

26. pants: Visiem cilvēkiem ir tiesības saņemt vienlīdzīgu izglītību, kas atbilst viņu spējām, kā paredzēts likumā.
2) Visiem cilvēkiem ir pienākums, lai visi viņu aizsargātie zēni un meitenes iegūtu parastu izglītību, kā to nosaka likums. Šāda obligātā izglītība ir bezmaksas.

27. pants: Visiem cilvēkiem ir tiesības un pienākums strādāt

Kad es iestājos Japānas universitātes Manga un ilustrāciju pētījumu biedrībā, es biju mazliet pārsteigts, uzzinot, ka lielākā daļa biedru ir sociāli neērti tādā veidā, kādu es nebiju redzējis izplatītu amerikāņu fanu / fanu meiteņu vidū. Starp sociālo neveiklību un sociālo atsaukšanos un japāņu anime / manga fanu kopienu pastāv pārklāšanās, taču tā nav vienkārša un labi saprotama korelācija. Varētu būt, ka mazāk sociāli lietpratīgi orientējas uz nišas interesēm, vai arī tas, ka tad, kad a hikikomori gadiem ilgi ir savā guļamistabā ir jēga, ka viņš / viņa iegūtu interesi par vaļaspriekiem, kurus mājās var veikt viens pats, izmantojot televizoru vai datoru izklaidei un saziņai ar stipendiātiem, izmantojot tīmekli.

Tas dod labu mārketinga jēgu, ka arvien vairāk hikikomori, no kuriem ievērojams procents interesējas par anime / manga / gaismas romāniem pietiekami daudz patērētāju, kuri būtu saistīti ar hikikomori varoņi, ka Japānas uzņēmumi reaģē uz šo tirgu ražojot vairāk nosaukumus ar šo funkciju hikikomori pozitīvā gaismā. Tas var pārvērsties ciklā, kurā cilvēki, kuri apsver iespēju pāriet uz būtni hikikomori vairāk jūtu, ka tas nav šausmīgi apkaunojoši, ka to dara tikai zaudētāji, bet tajā pašā laivā ir daudz citu cilvēku (vēl ir pāragri zināt, vai šie tituli kaut ko ietekmē, lai palielinātu hikikomori).

1
  • 3 Vai 27. pants attiecas uz diskusiju?

Varbūt tas nav nievājoši cilvēkiem, kuri sevi raksturo kā "otaku" un lepojas ar to, bet, bez šaubām, tas ir nicinoši citiem cilvēkiem.

Daudzi japāņu cilvēki, kuriem patīk anime / manga, mēdz izvairīties raksturot sevi kā otaku, jo viņiem joprojām ir sajūta par to, ka kāds ir aizrāvies ar anime, kurš nēsā džinsiem iespiestu rūtainu kreklu ar lielu mugursomu, no kuras ripoja plakātus ir redzams. Piemēram, dažādās japāņu vietnēs, tostarp tādās kā nicovideo, 2ch vai futaba, jūs varēja redzēt slengu (kimo ota = saīsinājums no "kimoi otaku" = pretīgs otaku). , pat tā, slavenās vietas, kur dzīvo tās pašas "otaku" (rietumu definīcija).

Es ieteiktu noskatīties daļēji anime, daļēji dokumentālu filmu "Otaku no Video", kas ir diezgan veca, bet tomēr daudz precīzi par to, cik "normāli" japāņu cilvēki apzinās savu hobiju.