Anonim

Kendriks Lamārs, SZA - All The Stars

Esmu ievērojis, ka daudz, bet nekādā ziņā ne visas manas redzētās anime dziesmu teksti ir redzami ekrānā vai nu tā OP, ED vai abu laikā. Kāpēc tas tā ir?

Es zinu, ka karaoke ir diezgan populāra Japānā, tāpēc vai cilvēki tiešām dzied līdzi, kamēr viņi gaida savu šovu sākumu? Varbūt tas tiek darīts, lai reklamētu dziesmas, kas licencētas atvērumiem / beigām?

Daži piemēri tam, par ko es runāju, ir:

  • Shirokuma kafejnīca

  • Pok. Mon

  • Dragonball Kai

  • Doraemons

Piezīme: visos šajos attēlos uzsveru manu.

Ja jūs varētu iekļaut kādu informāciju par šiem blakus jautājumiem, tas būtu lieliski:

  • Vai tas attiecas tikai uz anime, vai tas tiek rādīts citos japāņu plašsaziņas līdzekļos (piemēram, mūzikas videoklipos vai tiešraides drāmu operētājsistēmās? Utt.)
  • Kāpēc tie gandrīz nekad nav iekļauti licencētās angļu valodas versijās?
  • Kāda bija pirmā anime, kas viņus iekļāva?

Varbūt tas ir nedaudz plašs jautājums, bet es pieņemu, ka šajā jautājumā ir jābūt zināmai vispārējai vienprātībai. Vai kādam ir skaidrojums par šo parādību? :)

1
  • Es nezinu, kāpēc viņi parāda dziesmu tekstus vieniem un ne citiem, bet man to raidījumu skaits, kuriem ir dziesmu teksti, ir daudz mazāks nekā tiem, kuru nav. (Droši vien tāpēc, ka lielākā daļa raidījumu, ko es skatos, ir Japānas vēlās nakts anime).

Es domāju, ka tas ir izplatīts tikai starp izrādēm, kas paredzētas bērniem. Visi jūsu sniegtie piemēri bija izrādes, kas vismaz daļēji ir domātas bērniem. Karaoke lietošana dziesmai palīdz jaunākajiem skatītājiem dziedāt līdzi, un tam ir arī daži izglītojoši ieguvumi, apgūstot modernākus varoņus. Ja skatāties anime, kas paredzēts vecākiem skatītājiem, viņiem karaoke ir reti.

Ir arī ievērojams, ka tie anime, kas paredzēti jaunākiem bērniem, izmanto tikai ļoti izplatītus kandžus, kurus, iespējams, zinātu pat bērni, un dod furiganu. Tiem, kas vērsti uz vecākiem bērniem, parasti ir sarežģītāki kandži, un dažreiz tie arī izlaiž furiganu. Tas nav redzams tikai no eksāmena

8
  • Visi jūsu sniegtie piemēri bija izrādes, kas vismaz daļēji ir domātas bērniem. Tagad es jūtos nenobriedis: P Paldies par ieguldījumu. :)
  • Vai Belzebubs ir domāts bērniem (tas acīmredzot parāda OP / ED dziesmu tekstus)? Es mazliet šaubos, jo izrāde galvenokārt ir vardarbība.
  • 1 @nhahtdh Šīs atbildes vajadzībām jā. Es biju iekļāvis šounenu, šoujo un kodomo demogrāfiskās grupas, un Belzebubs ir tieši šounenu kategorijā. Belzebubs tika demonstrēts plkst. 7:00, kas ir laika grafiks, ko parasti izmanto izrādēm, kuru mērķauditorija ir jaunāka. Manga mainījās, lai padarītu izrādi mazāk vardarbīgu un piemērotāku bērniem. Jebkurā gadījumā es to neapgalvoju katrs šovs ar karaoke to dara jaunāku skatītāju labā, tieši to dara lielākā daļa no viņiem.
  • 1 @nhahtdh Jā, tāpēc bērnu anime netiek pārraidīta vēlu vakarā, bet tas ir cēloņu un seku jautājums. Vai tas, ka ēterā tiek izraidīts no rīta, izraisīja anime karaoke spēli, vai arī tas ir paredzēts bērniem? Protams, abi ir savstarpēji saistīti, taču abiem nav jābūt skaidrojuma daļai, kāpēc šajos šovos ir karaoke. Loģiski, ka es neredzu nevienu iemeslu, kāpēc izrādes raidīšanas laiks, pastāvīgi saglabājot mērķauditorijas atlasi pēc demogrāfijas, vispār būtu saistīts ar karaoke, savukārt es redzu daudz iemeslu, kāpēc demogrāfijai būtu nozīme.
  • 1 Es domāju, ka izšķiroša loma ir demogrāfiskajai situācijai (ja tā ir skaidri vērsta uz bērniem). Bet, kad nav īsti skaidrs, ka izrāde ir paredzēta bērniem, es domāju, ka laika sprīdis labāk izskaidro šo parādību.

Es domāju, ka jūs to iesitāt ar nagu ar karaoke savienojumu. Karaoke ir ārkārtīgi populāra Japānā, tāpēc dziesmu subtitru piedāvāšana nav nekas prātīgs. Arī OP un ED ir neatņemama anime franšīzes sastāvdaļa gan kā identitāte, gan kā pārdošanas avots. Tekstu ievietošana vienkāršā skatījumā ļauj daudz vieglāk dziedāt kopā ar dziesmām, kas savukārt padara tās nūja klausītāja smadzenēm. Tas varētu palielināt lojalitāti pret šo nosaukumu un palielināt pārdošanas apjomus par tā precēm, īpaši muzikālajām.

Dažas mūzikas animācijas vai Idol animācijas, piemēram, Love Live, pulcē fanu grupas, kuras mīl dziedāt līdzi. Tas tiek darīts arī tad, ja anime tiek dublēta (op / ed dažreiz tiek dots angliskais tulkojums kopā ar karaake vārdiem. Citām animēm, šķiet, nav pamata.