Vanilla Barrens un kāpēc to atceras - WCmini fakti
Man bija jautājums, kā Yu-Gi-Oh manga atšķiras no anime? Ja kādam patika anime, vai viņš varētu patikt manga?
Un vai kādreiz bija filmas Yu-Gi-Oh?
2- apskatiet šo lapu Yu Gi Oh filmām, mangām un citiem saistītiem medijiem (ritiniet uz leju līdz sadaļai Saistītie multivides faili)
- Uz kuru Yu-Gi-Oh jūs atsaucaties? GX akadēmija? Oriģināls Yu-Gi-Oh? Tas, vai viņiem patīk arī manga vai nē, ir atkarīgs no cilvēka, jo katram ir savas vēlmes.
Manga sākas ar to, ka Jugi un mīkla apdzīvojošā dvēsele ir iesaistīta daudzos dažādos strīdos par daudzām dažāda veida spēlēm: sākot no kāršu spēlēm, galda spēlēm, elektroniskām spēlēm, videospēlēm, daudzām azartspēlēm un maziem noziegumiem.
Tad mangai izveidotā kāršu spēle sāk būt stāsta galvenā sastāvdaļa, izstrādājot skaidrus noteikumus un viss.
Stāsts, kura centrā ir kāršu spēle, ir tas, kuru viņi pielāgoja anime, pēc tam, kad manga sākumā bija noņemts un mainīts liels saturs.
Arī anime ir "pildījuma" loki - oriģinālie stāsti, kas nav manga vidē.
Tas joprojām pārsvarā ir viens un tas pats stāsts, tāpēc jums patiks manga, ja jums patiks anime.
Rakstīšanas laikā, saskaņā ar Wikipedia teikto, ir izlaistas trīs animācijas filmas, kuru pamatā ir Yu-Gi-Oh, un vēl viena filma tiks izlaista 2016. gadā. Tomēr nav tiešraides filmu.
Lai precizētu, pirms es turpinu, es atsaucos uz "Yu-Gi-Oh!" kā stāsts no Duelist Kingdom līdz pat Tūkstošgades pasaules lokam (ieskaitot anime pildvielas starplaikos, lai gan mana atbilde to neapspriež). Es neuzskatīšu oriģinālos 7 manga sējumus, anime 0. sezonu vai GX / 5D's / Zexal / Arc-V. Būtībā visvairāk stāsts, kurā iesaistīts Jugi un viņa draugi.
Papildus visam, ko teica Sigfried666, ievērojama atšķirība ir arī dažādu barotņu brieduma līmeņi. Manga bija paredzēta vecākai pusaudžu auditorijai, savukārt anime tika veidota jaunākai pamatskolas auditorijai. Tātad jūs redzēsiet diezgan daudz cenzūras un / vai izlaiduma anime. Atkarībā no jūsu gaumes, jums tas var patikt vai nepatikt. Arī angļu valodas versiju, ja jūs nolemjat to noskatīties, dublēja 4Kids Entertainment, tāpēc dubā redzētu vēl lielāku cenzūru nekā sub.
Šeit ir daži anime veikto izmaiņu piemēri, lai pielāgotos jaunākajai auditorijai:
- Mangā ir asinis, bet ne anime.
-
Daži varoņi mirst mangā, bet viņi dzīvo anime (bet vispārējā anime stāsta līnija, neskatoties uz to, paliek uzticīga mangai)
- (Angļu valodā dub) Daži vārdi tika mainīti, lai būtu mazāk tumši / satraucoši. Piemēram, viņi mangā pārdēvēja par "Player Killer" uz "PaniK" un pārdēvēja par "Pandora" par "Arcana". Ar nedaudz saistītu piezīmi, ka arī dubam tika mainīti daudzi vārdi, galvenokārt "Jonouchi", "Honda" un "Anzu" tika pārdēvēti par attiecīgi "Joey", "Tristan" un "Tea".
- Varoņi valkā piemērotāku apģērbu jaunai auditorijai.
(Maija Valentīna īpaši)
- Ir daudz uzsvērta draudzības spēks un vēl kas cits, tāpēc tas var satraukt dažus cilvēkus, īpaši vecākus vērotājus, jo viņi ātri pamanīs, cik ļoti viņi ļaunprātīgi izmanto draudzību anime (līdzīgi kā Fairy Tail, ja jums tas ir pazīstams) . Manga draudzības jēdzienu izmanto diezgan daudz, bet ne tuvu tādā mērā, kā to dara anime.
- Kas bija varoņi, kas mira mangā, bet ne anime?