Anonim

Code Geass Amv: Esi gatavs

Jūnam Fukujamam acīmredzami ir japāņu akcents, un par Johnny Yong Bosch japāņu akcentu mēs noteikti nezinām tikai no Code Geass dub. Neatkarīgi no tā, es runāju par rakstzīmi Lelouch no Code Geass, it īpaši, kad Lelouch ir maskējies kā Nulle no 1. sezonas 1. sērijas līdz pusei no 1. sezonas 12. sērijas.

12. sērijā visi ir pārsteigti, kad Lelušs / Nulle nav japānis, kad Nulle apstiprina Kirihara minējumu (es sākotnēji skatījos sub, nevis dublējumu, bet es atceros, ka tas notika līdzīgi arī apakšnodaļā, kur es atceros, ka es domāju: "Viņi tiešām domāja, ka Nulle ir Japāņu? '). Vai tas nozīmē, ka pēdējās 12 epizodēs Lelušs kā Zero pilnīgi brīvi runāja japāņu valodā ar japāņu akcentu, ko viņš iemācījās no savām dienām kopā ar Kururugi ģimeni un pēc tam citās dienās Japānā, iespējams, ar Sayokopter? Ja tā, tad vai ir kādas pazīmes, ka viņš patiešām brīvi runāja japāņu valodā ar japāņu akcentu? Es uzskatu, ka Lelušs noteikti ir N1 JLPT līmeņa, taču es neesmu pārliecināts, ka tas nozīmē, ka viņam ir japāņu akcents, līdzīgi kā ne visiem tekošajiem angļu valodas runātājiem ir angļu valodas (neatkarīgi no tā, vai tas ir Lielbritānijas, Amerikas, Britānijas vai Eiropas) akcents.

Mans uzminējums par akcentu:

  • Tā kā nevienam nav aizdomas, ka Zero nav japānis, kad Lelušs kā Zero pirmo 12 epizožu laikā ir publiski runājis japāņu valodā, no tā izriet, ka viņam kā Zero jābūt runājam japāņu valodā, runājot japāņu valodā pirmajās 12 epizodēs (un pēc tam) ). Norāde var parādīties arī pēc 12. epizodes: Ja viņš vēlāk publiski runāja japāņu valodā, tad, iespējams, viņam visu laiku bija japāņu akcents, ja vien viņš to nesen nebija ieguvis.

  • Alternatīvi, ja Lelušam, nevis kā Nulle, japāņu valodas akcents ir, runājot japāņu valodā, tad, protams, Lelušam kā Nulle būs japāņu akcents, runājot japāņu valodā.

  • Citas iespējas ietver balss izkropļojumus, piemēram, Death Note (es nedomāju, ka par to bija norādes) vai to, ka Lelouch pat runājot angliski ir runājis galvenokārt ar japāņu akcentu, kā sava veida ieraduma spēku.

Lai salīdzinātu Raye Penber no Death Note, viņš runā japāņu valodā, bet viņa akcents nav japāņu, kā norādīja Gaisma. Man patīk, kā šādi tika norādītas tautības, kaut arī Death Note amerikāņu varoņu rindas tika piegādātas japāņu valodā. Ņemot vērā to, ka daži citi anime bija pievērsušies akcentiem, es uzskatu, ka Code Geass šajā sakarā ir nereāls, ja Code Geass nav pievērsies šādām lietām, ti, ja patiešām nav norādes uz akcentu, bet, protams, Lelouch bija palicis Japānā vairāk nekā Raye Penber bija.

Tas ir Code Geass neticības apturēšanas jautājums. Arī gandrīz katru otro anime. "Ārzemnieki" labāk runā japāņu valodā nekā angliski, tāpat kā divas britu meitenes no Kiniro Mosaic. Tas ir reti, ka šādām rakstzīmēm tiek izmantots "dzimtā" angļu vai vācu valoda.

Visi, pat britu augstmaņi, Code Geass valodā runā pilnīgi bez akcentiem japāņu valodā. Nekas anime vai tā manga pielāgojumos neliecina, ka britiem būtu kaut kāds "svešs akcents". Jūs to varat lasīt kā sižeta kopumu, bet es to vairāk uztvertu kā piekāpšanos formātam.

Tāpat kā jebkura cita SciFi anime. Vai cilvēki Gundamā devās kosmosā, runājot perfekti japāņu valodā, neskatoties uz to, ka viņi izmantoja dīvainus rietumu vārdus, piemēram, Aznable, un nosauca pilsētas par Von Braun un uzņēmumiem Anahiem? Vai Padomju Savienība un ASV Muv Luv sērijā pēkšņi sāka runāt japāņu valodā? Ja skatāties scifi anime, manuprāt, jums jāaptur neticība un jāpieņem japāņu valoda kā lingua franca. Sākotnējie radītāji noteikti to darīja.

1
  • Jūs domājat sižeta bedri? Pretējā gadījumā laba atbilde.