Anonim

Biznesa studijas 12. klase || Pārvaldības veids un nozīme || Pārvaldības raksturojums ||

Man bija jautājums, kāda bija flīzes Usagi drop nozīme: burtiski tas nozīmē "Bunny drop", bet kā tas ir saistīts ar stāstu? Vai ir kaut kāda atsauce uz kaut ko, vai ir iesaistīts kāds pun?

3
  • Es domāju, ka tā ir nedaudz mainīta frāze, kas nozīmē bērnu, kuru vecāki ir pametuši, un "bērns" tiek aizstāts ar "zaķis". Jo viņa ir jauka.
  • @Hakase Cik man zināms, nav nevienas japāņu frāzes / idiomas, kurā būtu izmantots vārds "nolaist" (pamešanas kontekstā vai kā citādi).
  • Pēc kāda puiša teiktā 2011. gadā Chiebukuro, autors nekad nav komentējis vārda izcelsmi.

Kā savā komentārā minēja sensīns, autors nekad nav komentējis vārda izcelsmi. Tādējādi ir tikai fanu interpretācija ...

Pēc japāņu fanu domām (japāņu Yahoo! Atbildes: 1, 2), šķiet, ka tam ir jēga:

Usagi piliens Usagi piliens truša (krītošās) asaras

Pirmā saite sīkāk izskaidro, ka manga pēdējā sējumā

Daikiči atzinās Rīnam, kāpēc viņš viņu pārņēma.

Rins: Daikiči ... tu mani vēl neesi saticis, bet kāpēc tu ...
Daikiči: Tava seja ... tava raudošā seja, kad šķiries no vectēva ... kaut kā ...

Nākamais panelis parāda Rīna raudošo seju. Tādējādi Usagi = Rin.
Secinājums ir tāds, ka nosaukums ir par Daičiči apņēmība pārņemt Rinu, kad viņš ieraudzīja viņas raudošo seju.

Arī anime's OP rāda asaru tieši pirms nosaukuma parādīšanās.

Otrā saite to īsi izskaidro, ka nosaukums ir vārdu spēle.

"Usagi" nozīmē vientuļš, un "Drop" nozīmē asara.
Apvienojot vārdus, nosaukums nozīmē Rins, vientuļš raudātājs.
---
Papildu lasījums: Japānā ir populārs termins "vientuļš trusis", jo tiek uzskatīts, ka "trusis var nomirt, ja tas paliek viens". To pagarinot, ir arī "trušu tipa meitene", kas tiek raksturota kā "meitene, kas bieži jūtas vientuļa".