Minecraft Spigot 1.16 servera jaunināšana
Cik es zinu, tankoubon sējumu angļu valodas versijas lielākajai daļai manga sēriju, šķiet, tiek izlaistas vairāku mēnešu, ja ne gadu laikā pēc to sākotnējās izlaišanas japāņu valodā.
Pat ļoti populārām galvenajām sērijām, piemēram, Naruto un Fairy Tail, angļu valodas tankoubon pretdaļas tiek izlaistas mēnešus pēc sākotnējās japāņu izlaišanas.
Kāpēc tas tā ir?
Ja ņemat vērā laiku, kas vajadzīgs subbbed anime izlaišanai, vai pat atsevišķu manga nodaļu (legālu) tulkojumu, ko veikuši tādi uzņēmumi kā Crunchyroll vai Shonen Jump, kas notiek dienu secībā pēc sākotnējās japāņu izlaišanas, tas nav ' Man nav daudz jēgas, ka tankoubon sējumu tulkojuma izlaišana angļu valodā prasītu tik ilgu laiku, it īpaši atsevišķu nodaļu tulkošanas gadījumā, jo uzņēmumiem būtu jādara tikai jāsastāda kopā.
2- Es īsti nezinu daudz par poligrāfijas nozari, taču es domāju, ka fizisku grāmatu drukāšanai un izplatīšanai ir nepieciešams daudz vairāk darba nekā attēlu / video elektroniskai izplatīšanai.
- Tankobons nav tikai atsevišķās nodaļās. Starp tankobonu un atsevišķi izlaisto nodaļu varēja būt jebkurš skaits izmaiņu, kā arī pārzīmējumi, retušējumi vai jebkura cita lieta. Iespējams, ka tam ir pievienots arī papildu saturs, kas gūtu labumu no tulkošanas. Šīs lietas tulkošana ir nē vienkārša lieta, ko darīt, iespējams, tāpēc tas aizņem kādu laiku.
Es saņēmu atbildi, bet tas ir Indonēzijas valodā, un tas ir no Indonēzijas izdevēja viedokļa. Jūtieties brīvi rediģēt un uzlabot manu atbildi.
Elex Media ir viens no populārākajiem manga / manhwa izdevēju uzņēmumiem Indonēzijā, kurš gadu desmitiem ir licencējis daudzas populāras manga sērijas, piemēram, Naruto, Doraemons, Viens gabals, Toriko, Hayate no Gotoku un daudzi citi. Elex Media piedāvā diskusiju forumu, kas ļauj mangu lasītājiem / entuziastiem Indonēzijā, kuri vēlas redzēt manga, kas tiktu pārdota Indonēzijā, progresu (plānots / notiek / notiek utt.).
Administrators, kurš pārņēma kontroli pār forumu, ir arī redaktors, kurš strādā Elex Media, tas nozīmē, ka atbilde, kas atrodas šajā diskusiju vietnē, galvenokārt ir fakts. Acīmredzot administrators vienmēr no lietotājiem saņēma vienu un to pašu jautājumu, līdzīgu:
Kad Manga B būs pieejama grāmatnīcās?
Kāpēc Manga C uz visiem laikiem prasīja nākamo sējumu? Ir pagājuši gadi kopš pēdējā sējuma (piem., D-Grayman, Katekyo Hitman)
Kāpēc Manga B, kas Japānā bija populāra, vēl netika licencēta? Ir pagājuši 10 gadi, kopš Japāna ir publicējusi šo mangu.
Tāpēc viņi izveidoja FAQ lapu, kurā ir atbildes uz visiem šiem līdzīgajiem jautājumiem. Daži no viņiem spēj atbildēt uz OP jautājumu.
FYI: Indonēziešu izdevums mangai ir aptuveni 20 000 Rp - 50 000 Rp (1,5–4,5 USD), savukārt Rietumu izdevumā tas maksā, cik man zināms, apmēram 10 USD, taču rietumu kvalitāte ir labāka nekā Indonēzijas izdevums.
Izdevējs piemin arī skenēšanas “ILLEGAL”:
PS: Nekad nesalīdziniet ar mangaskānu, kas internetā izplatīja NELIKUMĪGI, jo
(1) Nelikumīgi līdzekļi bez atļaujas izsniegšanas, acīmredzami ātrāk nekā likumīgie avoti.
(2) Mangaskāna (nelegālie avoti) ir parasts komiksu žurnālu avots, nevis tankoubon (par procesa ilgumu no komiksu žurnāla līdz tankoubon skat. Iepriekš 3. punktu).
TL; DR
Jaunos komiksus var apstiprināt, tiklīdz viņi saņem licenci no sākotnējiem izdevējiem.
QI.01: Kad Manga A tiek izlaista Indonēzijā?
A: Ja tas nav norādīts nedēļas grafikā (forums vai emuārs), tas nozīmē, ka tas joprojām ir procesā vai nu Japānā (tā komiksu māksliniekā / japāņu izdevējā), vai Indonēzijā, tāpēc precīzu datumu nevar precīzi noteikt informēti.
Attiecīgais attēls:
Paskaidrojums par attiecīgo attēlu: Kāpēc japāņi izlemj mūžīgi: Tas ir balstīts uz patiesu stāstu no mana japāņu drauga, ka viņiem ir vajadzīgas tikšanās, lai apspriestu, kad rīkot nākamo sapulci! Visu vienprātība ir svarīga, taču tas aizkavē lēmumu pieņemšanu ...'
Ņemts no: Evacomics
Komiksu publicēšanas process ir salīdzinoši ilgs, jo daudziem procesiem ir nepieciešams sākotnējo izdevēju apstiprinājums, vai nu no katras nodaļas procesa. japāņu komiksu žurnālos vai tankoubon veidlapās (komiksu vienībās), it īpaši, ja komiksi tiek publicēti "Comic Magazine, Indonesia version", tad process būs nedaudz ilgāks (Indonēzijā tika iekļauts nosaukums, ka "drīz" tiks licencēts. žurnālā Comics. Indonēzijai ir savs komiksu žurnāls, kas tiek izdots reizi mēnesī. Šī komiksu žurnāla saturs bija daudzu manga nosaukumu krājums, kas vienā komiksu žurnālā ir tikai viena nodaļa. (Tāpēc dažreiz tiek informēts, ka nosaukuma pauzes tiek publicētas Japānā, lai ilustrētu komiksu un izdevēju aktivitāšu blīvumu pret virsrakstu.)
Pašā Japānā ir pārtraukums starp apjomu, parasti vidēji 4-8 mēneši, dažreiz vairāk. Atkarībā no šīs sērijas, cik lappušu vienā nodaļā tiek publicētas japāņu komiksu žurnālos un atkarībā no japāņu komiksu žurnāla tiek publicētas katru nedēļu, reizi divās nedēļās vai mēnesī. Ja viena nodaļa ar 32 lappusēm un 1 komikss aizņem aptuveni 200 lappuses, tad 1 tanko (saīsinājums no tankoubon / komiksu vienības) aizņem 6 nodaļas. Ja vienā komiksu žurnālā tika publicēta tikai 1 nodaļa mēnesī, tad vismaz 6 mēnešus jauns pietiekami savākts materiāls tankobona versijai; un ātrākais 1,5 mēneši, ja žurnāls tiek publicēts katru nedēļu. Un atcerieties, ka, ja 1 nodaļa ir 32 lappuses, ir daži komiksi, kuru lappušu skaits ir mazāks par to.
Tad pēc tam šis materiāls būs viņu jaunais process, kas tiks licencēts kā tankobons Japānā. Ņemiet vērā, ka šis jaunais komiksu statuss Japānā pašlaik notiek manga sērijās
1. sīkums: vai jūs zināt, ka kāds izdevējs pieprasa atkārtotu apstiprinājuma iesniegšanu tikai tāpēc, ka komiksu paneļa retušēšana jāveic tā, lai tas nebūtu saistīts ar objektiem, kurus viņi norāda puslimetru?
Indonēzijā pēc japāņu tankobona izdošanas izejviela tiek nosūtīta uz Indonēziju un pēc tam joprojām tiek apstrādāta šeit, ieskaitot satura drukāšanas atļaušanas procesu, kuram jāsaņem japāņu atļauja katram sējumam (kas ir VISGARĀKAIS process, ti, gaidīšana Japānas satura un vāka drukāšanai / apstiprināšanai). Tā kā, tiklīdz atļauja būs, viss tiks izdarīts bez aizķeršanās, Elex Media process aizņem tikai 2-3 nedēļas, un jūsu iecienītākie komiksi jau tiek izplatīti visā valstī visās grāmatnīcās.
Trivia 2: Vai jūs zināt, ka ir izdevējs, kurš var atkārtoti pieprasīt apstiprinājumu tikai viena konkrēta ilustrācijas attēla krāsu kontrolei?
Turklāt Japānas izdevēju pārstāvniecības aģentūra un atbildīgie redaktori Indonēzijā ne tikai apstrādā tikai vienu nosaukumu vai vienu izdevēju, bet tiek apstrādāti arī tik daudz citu sēriju un izdevēju. Tātad rokrakstu apstrāde un publicētā grafika sagatavošana zaudē spēku arī ar citām sērijām. Elex katru nedēļu publicē 50-90 nosaukumus, iedomājieties .. katru mēnesi tiek publicēts vairāk nekā 200 nosaukumu! ^^
Trivia 3: Vai jūs zināt, ka ir redaktori, kuriem ap katru komiksu ir jāizklāsta kontūras, lai pārbaudītu, vai komiksu malām jābūt noteiktā milimetra attālumā, lai rezultāti atbilstu viena no japāņu izdevēju standartiem ?
Dažreiz ir arī komiksi, kas vienā vai otrā iemeslā ir apstājušies pašā Japānā, piemēram, vakuuma komikss pētniecībai (piemēram, Naruto, One Piece utt.), Komiksu mākslinieks / ievainojums (piemēram, Krayon Shinchan, Princess utt.) ), iekšējās problēmas (piemēram, Topeng Glass uc) un tā tālāk.
Rietumu auditorijai viņi ir apsprieduši šo pavedienu (indonēziešu valodā).
Anons: ... nemaz nerunājot par kaimiņvalsts aplūkošanu, kas tikai 2 mēnešu laikā var izlaist jaunāko viengabala sējumu pēc tam, kad Japāna izlaidusi savu jaunāko apjomu ar cenu zem 20 tūkstošiem rūpiju un biezāku papīru, kas kaut kā
jo šis, šķiet, ir apspriests iepriekšējā lappusē. No šī pavediena var analizēt vislielāko iespēju. Tur ir redzams, ka Indonēzijā vai nu tiešsaistes pirātiskās lasīšanas priekšroka dēļ, vai kā, Japānas izdevēju saņemto rezultātu pārdošana OP (Viens gabals) kā publicēšanas nosacījums nav tik labs kā citās valstīs. Pavedienā ir pat skaidrs, ka OP pat nesasniedz savu 1/2 Naruto ziņojuma kartīti un joprojām ir tālu atpalicis no detektīva Konana ziņojuma kartes.
Parastā prakse ir tāda, ka jo labāka ir viņa atskaites karte (pēc nosūtīšanas uz jenu, tāpēc ietekmē arī valūtas kurss), Japānā arvien lielāka prioritāte ir gadatirgus. Tātad, ja salīdzināt pārējos nosaukumus ar citiem izdevējiem, par kuriem zvanāt, būtu daudz pretēji, arī nosaukumi licencētajā Elex ir ātrāki nekā citās valstīs.
Iespējams arī, ka citās valstīs izdevēja publicētais komiksu nosaukums nav tik masīvs kā Elex, kas šobrīd katru mēnesi izdod aptuveni 15 000 komiksu ar pašreizējo ciklu, kurā ir aptuveni 100-150 komiksi. Ja informācija šajā vietnē, izdevēja izsniegto nosaukumu skaits ir daudz mazāks (tikai 8,5% no Elex) tik saprātīgs, ka birokrātija, redaktora kopējais nosaukums un izdevēja process ir mazāks, nedaudz rinda.
FYI, ja pirms atļaujas procesa ir jāveic daudzi citi procesi, piemēram, autoratlīdzības, nodokļu, pārdošanas ieņēmumu, materiālu piegādes uc maksāšanas process, kur process nav viss vienā nosaukumā, bet ir vienā partijā . : D
Piemēram, komiksu I atļaujas izsniegšanas procesu nevar apstrādāt, jo gaidīšanas process X, kas tika apstrādāts sērijā Y, kopā ar komiksu nosaukumu II, III, IV utt., Kas joprojām atrodas rindā citā procesā.
Elex Media F.A.Q lapa