「Mahō 魔法」 angļu valoda 英語 Cover 『The Promised Neverland 約束 の ネ バ ー ラ ン ド』 2. sezonas beigas, autors Myuk
「Mangā Misogi Kumagava sarunājas ar saviem vārdiem pēdiņās, tāpat kā šis.
Šeit ir tipisks piemērs:
Kāpēc tas ir? Vai runājot ir kāds īpašs iemesls, kāpēc viņam ir šis apzīmējums?
3- Es uzskatu, ka tas ir saistīts ar viņa visu fantastiku, kas ļauj viņam noliegt realitāti. 「Tātad būtībā tas, ko viņš saka, nav īsts, tāpēc pēdiņas.」 Varbūt?
- @Nolonar es to domāju, bet viņam joprojām ir tāds apzīmējums, kad viņš maina "All-Fiction" pret "Bookmaker", tāpēc es nedomāju, ka tas tā ir. Es zinu, ka viņš joprojām tehniski ir tā, bet tā ir sorta aizslēgta līdz konkrētajam notikumam, kas atrodas vēlāk stāstā.
- Es domāju, ka tas norāda uz citu sarunu stilu? Tāpat kā tas, kā Jotsuba Mahou Sensei Negima valodā runā bez teksta burbuļa.
Iemesls, kāpēc Kumagavas "runā" iekavās, ir mazliet aizrāviens (skat. ). Konteksts šeit burtiski nozīmē [ ] { } (kakko tsukeru), kas nozīmē "pievienot iekavās / iekavās (kaut kam, piemēram, , teikums)." Spēle ietver plaši pazīstamu izteicienu [ ] { } (kakko tsukeru), kas nozīmē "parādīt vai mēģināt meklēt forši. " Kumagava runā tā, kā runā, jo cenšas izklausīties forši.
Viena lieta, kas jāatzīmē par , ir kanji ar neregulāru kana lietošanu. (ou), piemēram, (ei), sauc par "garo patskaņu". (ou) būtībā ir gara "oo" skaņa. Vēsturiski [ ]] { } (kakkou) ir pareizrakstība, tomēr noteiktos, vairāk sarunvalodas kontekstos tiek izlaists tādiem mērķiem kā īsums.
Mangas 88. nodaļā, kad Kumagava atgriežas sapņu klasē un prasa Ajimu atpakaļ sākotnējo Mīnusu. Ajimu lūdz viņu izteikties patiesi, bez iekavām, ja viņš to vēlas.
Viņš atbild bez kvadrātiekavām.
Jāatzīmē, ka viņš runā, izmantojot "dubultās kvadrātiekavas" ( ), ko lieto pēdiņu apzīmēšanai pēdiņās. Japāņu daiļliteratūrā šāda veida kvadrātiekavas bieži tiek izmantotas, lai apzīmētu kaut ko dzirdētu caur citu ierīci. Kumagavas gadījumā tas nozīmē, ka tas, ko mēs redzam, būtībā ir subtitri. Mēs dzirdam, ka burtiskā nozīme ir viņa forši vārdus.
3- Es neesmu lasījis mangu (skatījos tikai anime), bet esmu dzirdējis šo paskaidrojumu, un man tas vienmēr ir šķitis nedaudz apšaubāms. izrunā , bet izrunā . Līdzīgi, bet ne gluži vienādi.
- @senshin Kaut arī kanji izrunā , šķiet, ka forma, kas nav kanji, bieži nometa - . (papildu atsauce: weblio)
- Lietotājam Kana ir neregulāri, tāpēc jūs redzat gan dažādās vietās, gan dažādās ietilpībās. Daudz laika tiek izlaists, parasti īsuma dēļ, jo "-ou" būtībā ir garš "-oo".