Anonim

【▲ goûter ▼】 Zvaigzne !! - \ "THE iDOLM @ STER Pelnrušķītes meiteņu animācijas projekts \" 【pilns vāks / 3 人 で 歌 っ て み た】

Ayaka Ohashi ir japāņu balss aktrise (seiyu). Viņai ir tādi iesaukas kā "Hassh" un "Hego-zods'.

Vārds "Hassh "tiek uzskatīts, ka tas cēlies no viņas uzvārda"Ohaši". Viņas vārdā tomēr nav nevienas rakstzīmes, kas varētu būt skaņas avots"Hego-zods'.

Mūsdienās viņa ir pazīstama kā "Viņš iet'. 'Viņš iet", iespējams, ir saīsināta versija"Hego-zods'.

Kāpēc Ayaka Ohashi ir segvārds "Hegochin"?

Viņas japāņu Wiki lapa mums norāda šī segvārda izcelsmi:

������

Web

Mans tulkojums un skaidrojums iekavās:

Segvārds

Viens no viņas segvārdiem "Hego-chin" radās no incidenta, kas notika 2013. gadā, kad Ohashi viesojās Igaraši Hiromi (citas japāņu balss aktrises) tīmekļa sērijā. Igaraši Hiromi kanāls ir atvērts avots! Izrādē Ohashi kļūdījās un kļūdaini teica "hegočins galva "(kas ir bezjēdzīga), kur viņai vajadzēja pateikt" Gochin to the head ". Viņu sauc arī par" Hego ", kas ir īsāka" Hego-chin "versija.

(Gochin) ir onomatopoētisks vārds, kas raksturo skaņu, kā liels objekts sit pret kādu galvu. Nozīmē kaut ko izmantot, lai iesistu pa galvu pēc "gochin" modeļa. Šeit ir daļiņa, kas norāda virzienu. Kana vārdos parasti tiek izrunāta kā "viņš", bet kā daļiņa - "e". Tātad šīs frāzes pareizais lasījums bija "atama e gochin", bet Ohashi domāja, ka visi vārdi kopā bija vārds, tāpēc viņa to izrunāja kā "hegochin". Vēl viena viltīga lieta, kas noveda pie viņas kļūdas, bija hiragana un tās katakana izskatās vienādi.

1
  • Paldies par lielisko skaidrojumu. Bija ļoti grūti izskaidrot "Hegochin" japāņu valodā runājošajiem, taču jūsu atbilde būs noderīga.