Anonim

東方 Touhou Metal / Rock 277

Esmu ievērojis, ka daudzām Touhou spēlēm, mūzikai un drukātiem darbiem, šķiet, ir nosaukumi, kas sastāv no japāņu daļas un angļu daļas, kur abi ir atdalīti ar tildi.

Piemēram, lielākajai daļai galveno spēļu nosaukumu ir šāds paraugs, lai gan šķiet, ka dažās no .5 spēlēm tā vietā tiek izmantots nosaukums "Japanese title ~ Japanese subtitle"?

- TH01: ��������������������� The Highly Responsive to Prayers - TH02: ��������������������� the Story of Eastern Wonderland - TH03: ��������������������� Phantasmagoria of Dim.Dream - TH04: ��������������������� Lotus Land Story - TH05: ��������������������� Mystic Square - TH06: ��������������������� the Embodiment of Scarlet Devil - TH07: ��������������������� Perfect Cherry Blossom - TH07.5: ��������������������� Immaterial and Missing Power - TH08: ��������������������� Imperishable Night - TH09: ��������������������� Phantasmagoria of Flower View - TH09.5: ��������������������� Shoot the Bullet - TH10: ��������������������� Mountain of Faith - TH10.5: ��������������� ��� Scarlet Weather Rhapsody - TH11: ��������������������� Subterranean Animism - TH12: ��������������������� Undefined Fantastic Object - TH12.3: ������������������������ ������������������������������������ - TH12.5: ������������������������������ ��������������� - TH12.8: ��������������������� ��������������� - TH13: ��������������������� Ten Desires - TH13.5: ��������������������� Hopeless Masquerade - TH14: ��������������������� Double Dealing Character - TH14.3: ������������������������������ Impossible Spell Card - TH14.5: ��������������������� Urban Legend in Limbo - TH15: ��������������������� Legacy of Lunatic Kingdom - TH15.5: ��������������������� Antinomy of Common Flowers - TH16: ��������������������� Hidden Star in Four Seasons - TH16.5: ������������������������������������������ Violet Detector - TH17: ��������������������� Wily Beast and Weakest Creature - TH17.5: ������������������������ ������������������������ 

Daudzām dziesmām no galvenās spēļu sērijas ir arī tildes. Tomēr ir vairākas dziesmas, kas neatbilst šim paraugam, tāpēc tālāk ir tikai visu galveno spēļu tēmu apakškopa:

- TH06 (EoSD): - ��������������������� Chinese Tea - ������������������������ ������������ - ��������������� ��������������������� - ������������ Eastern Dream... - TH07 (PCB): - ��������������� Snow or Cherry Petal - ��������������������� Deep Mountain - ������������������ ������������������������ - ������������������ Phantom Ensemble - ��������������������� Ancient Temple - ������������������������ Till When? - ��������������������������������������� Border of Life - ������������������ Necro-Fantasy - ������������������ Who done it! - ������������������������ Japanize Dream... - TH08 (IN): - ��������������� Eastern Night - ������������������ Ghostly Eyes - ������������������ Mooned Insect - ��������������������� Night Bird - ������������������������������ Old World - ��������������������� Imperishable Night - ��������������������� Dream Battle - ������������������������������ Kagome-Kagome - ������������������ Invisible Full Moon - ��������������������� History of the Moon - ������������������ Lunatic Princess - ������������������������������������ ��������� - Eternal Dream������ ��������������� - TH09 (PoFV): - ��������������� Higan Retour - ������������������ Colorful Path - ��������������������� Ancient Temple - ������������������ Invisible Full Moon - ������������������ Phantom Ensemble - ������������������������������������ Flower Mix - ��������������������������� Forsaken Doll - ��������������������� Flower Land - ������������������ Riverside View - ��������������������������������� Fate of Sixty Years - ��������������� Another Dream... - TH10 (MoF): - ��������������������� Romantic Fall - ��������������������������� Dark Road - ������������������������������ Candid Friend - ������������������������������������ ������������ - ������������������ Mysterious Mountain - ��������������������� Grave of Being - ��������������������������� Suwa Foughten Field - ������������������������������������ Sylphid Dream - TH11 (SA): - ��������������������������� Lost Place - ��������������������� 3rd eye - ������������������ Be of good cheer! - ��������������������������� Nuclear Fusion - ��������������������������� Future Dream... - TH12 (UFO): - ������������������������ Cosmic Mind - ��������������������� Sky Dream - TH13 (TD): - ������������������ True Administrator - TH14 (DDC): - ��������������������������� Little Princess - ������������������������ Pristine Beat - TH15 (LoLK): - ��������������������������������� ������������ - TH16 (HSiFS): - ������������������������ Hidden Star in All Seasons. 

Šķiet, ka jaunākajām spēlēm ir samazinājies dziesmu izmantošanas tilts?

Šķiet, ka lielākajai daļai ZUN mūzikas albumu nosaukumi arī seko šim paraugam. Piemēram:

- ������������������ Dolls in Pseudo Paradise - ��������������������� Ghostly Field Club - ������������������������ Changeability of Strange Dream - ��������������������� Retrospective 53 minutes - ������������������ Magical Astronomy - ������������������ Trojan Green Asteroid - ��������������������� Neo-traditionalism of Japan - ��������������������� Dr. Latency's Freak Report - ������������������ Dateless Bar 'Old Adam' 

Turklāt dažos iespieddarbos, šķiet, notiek binomālās nomenklatūras lieta:

- ���������������: - ��������������������� Silent Sinner in Blue - ��������������������� Cage in Lunatic Runagate - ��������������������� ��������������������������������� - ���������������: - ��������������������� Eastern and Little Nature Deity - ��������������������� Strange and Bright Nature Deity - ��������������������� Oriental Sacred Place - ��������������������� Visionary Fairies in Shrine - ��������������������� Wild and Horned Hermit - ��������������������� Forbidden Scrollery 

Pareizrakstības karšu nosaukumos dažreiz, šķiet, notiek binomālās nomenklatūras lieta, kaut arī ar pēdiņām, nevis tildēm. Piemēram, Flandras burvestības kartes EoSD:

- ������: - ������������������������������������������ - ��������������������������������� - ������������������������������������������ - ������������������������������ - ������������������������ - ������: - ��������������������������������������� - ������������������������������������������ - ��������������������������������� - ������������������������������������������������ - QED���495��������������� 

Vai aiz šīs tildes nosaukšanas konvencijas ir paskaidrojums, sistēma vai aizmugure? Vai arī es to pārdomāju un vai paskaidrojums ir tikai "ZUN to izdarīja, jo izskatās forši"?

2
  • Es domāju, ka tas galvenokārt notiek tāpēc, ka tas izskatās forši un ir vienkāršs veids, kā apzīmēt tulkojumu / apakšvirsrakstu. To var izmantot arī tāpēc, ka viena lieta, ko varētu lietot angļu valodā, - m-domuzīme, izskatās ļoti līdzīgi vai nu (viens), vai arī (līnija, kas apzīmē garu katakanas patskaņu).
  • Spēles nosaukuma piešķiršanas shēma ir bijusi tāda kopš pirmās spēles, “Ļoti atsaucīga lūgšanām”. Lai gan, AFAIK, es nekad neesmu dzirdējis iemeslu, kāpēc tas tiek darīts tā.

Pirmkārt, jāatzīmē, ka japāņi bieži savos plašsaziņas līdzekļos iekļauj tekstu angļu valodā. Tomēr es pieņemu, kāpēc Touhou, šķiet, to īpaši izmanto, ir šeit izskatāmais jautājums.

Tomēr, lai būtu konkrētāk Touhou, kaut kas, kas īpaši jāatzīmē par Touhou, ir tāds, ka Touhou tematika vismaz kādā brīdī bija domājama kā austrumu un rietumu veida lieta. Team Shanghai Alice Wikipedia lapa, kas licencēta saskaņā ar CC-BY-SA 3.0 noteikumiem, atzīmē:

Nosaukums "Team Shanghai Alice" tika izvēlēts, lai tas atbilstu Touhou spēļu kopējai tēmai. "Šanhaja", ZUN prātā, ir daudzkultūru pilsēta, kur satiekas Austrumi un Rietumi.


Sērijā ir daudz rietumu kultūras ietekmes piemēru. Marisa ir ļoti ragana rietumu stilā, domājams, ka Alise Margatroid ir tā pati Alise Alise brīnumzemē, un viena no viņas tematiskajām dziesmām ir leļļu ražotāja bucuresti, kur bucuresti ir alternatīvs nosaukums Burachest Rumānijā. Viņš atsaucas uz Mēness nolaišanos, kad ir iesaistīti Lunarians: Imperishable Night ir dziesma ar nosaukumu Voyage 1969, un Clownpiece kostīms ļoti atgādina Amerikas karogu. Japānā nav dzimtās folkloras par vampīriem, kā mēs viņus pazīstam, piemēram, Remiliju vai Kurumi. Nesen Forbidden Scrollery bija pat chupecabra.

Kaut kas cits, kas jāatzīmē, ir tas, ka Touhou nozīmē Austrumu un Atrakciju veidotāji izveidoja arī dažas Seihou projekta spēles, kur Seihou nozīmē rietumu. Marisa un Reimu Windows laikmeta modeļi vispirms tiek parādīti Seihou spēlēs, kur varoņi parādījās kamejās kā papildu skatuves priekšnieki.

Spēļu mūzikas istabās Zuns dažreiz komentē to, kā noteiktas dziesmas viņam šķiet izteikti japāniskas, un Lotus Land Story mūzikas istabās viņš komentē to, kā viņš mēģināja likt skaņdarbiem justies rietumnieciskiem. Mūzikas istabas aprakstā Nakts zvirbuļa dziesma neciešamai naktij Zun komentē, ka tai vajadzēja būt austrumu un rietumu stilu sajaukumam.

Diemžēl tuvākais, ko personīgi varu atrast pašam Zunam, kurš to paskaidro, nonāk komentāros pēcvārda korespondences sējumā. 1 par Scarlet Devil iemiesojumu, kur viņš atzīst, ka viņa mūzika izmantoja formātu, bet jebkurš iemesls, kāpēc šis novērojums nav iekļauts. Tomēr, ņemot vērā šos faktus, es domāju, ka ir saprātīgi pieņemt, ka tas tika darīts, lai spēlēm piešķirtu nedaudz rietumnieciskas izjūtas, sajaucot austrumu un rietumu valodas, lai tās atbilstu sākotnējai tēmai.

Zuns to nav skaidri pieminējis, bet ir acīmredzams, ka nosaukumos jābūt japāņu rakstzīmēm, jo ​​faktiskā touhou projekta attīstība balstījās uz pieņēmumu, ka tajā laikā bija maz spēļu, kuru pamatā bija japāņu folklora (es meklēju interviju kur viņš to teica, bet nevarēja atrast). Kreisie kandži drīzāk ir "nosaukumi". Atcerieties, ka kandži nodod plašāku nozīmes diapazonu nekā faktiskie vārdi, un pēc tam romaji pa labi, pateicoties videospēlei datorā, arī pat paši japāņi dažreiz nespēj iegaumēt visu kandži, tāpēc mēs dabūjām pirmos ������ stāsta “austrumu vēsture”, pēc tam seko nosaukums, piemēram:

��������� koumakan ��������� youyoumu ��������� chireiden ��������� seiresen un tā tālāk, ja jums ir kandži nosaukums, varat iegūt visu priekšstatu par spēli, piemēram, izdarīsim desmit vēlmes:

������ eastern history ��� god ������ mausoleum lai jūs iegūtu kaut ko līdzīgu mauzoleja gara / dieva austrumu vēsture - desmit vēlmes.

Tas varētu būt tikai formāts bez īpaša mērķa, bet, lai vai kā, es domāju, ka tas izskatās patiešām forši un patiesi jūtas austrumu

Ak, runājot par daļu par pareizrakstības kartēm, izskatās, ka ZUN to nedaudz apsprieda pareizrakstības karšu FAQ sadaļā Strange Creators of Outer World 7. sējums.

Īsāk sakot, daļa pirms pēdiņām nozīmē "šis uzbrukums iekļaujas šajā konkrētajā žanrā", un daļa iekšpusē nozīmē "šis ir uzbrukuma nosaukums". Tā ir ideja, ar kuru ZUN sāka, bet acīmredzot pat EoSD izgatavošanas laikā galu galā bija tik daudz variāciju un izņēmumu, ka šis formāts ir mazāk konkrēts formāts un vairāk kā brīvs vadlīnijas.

J: Lielākajai daļai karšu ir tādi nosaukumi kā OO zīme "XXXX", bet kāda ir atšķirība starp OO un XX daļām?

ZUN: Es jutu, ka es diezgan daudz pacīnīšos, ja mēģinātu katram atsevišķam gājienam izdomāt unikālu nosaukumu, tāpēc es izveidoju dažus noteikumus, kas jāievēro. Daļa pirms pēdiņām saka: "Šis uzbrukums iekļaujas šajā konkrētajā žanrā", un daļa iekšpusē saka: "Šis ir uzbrukuma nosaukums". Tas ir formāts, ko es mēdzu nākt klajā ar nosaukumiem, kad sāku darbu. Kreisā daļa ir uzbrukuma kategorija, tāpēc ir diezgan daudz pareizrakstības karšu, kurām ir viens termins. Piemēram, "tas ir tas, kāda veida uzbrukums tas ir". Šis ir uguns elements, tas ir ūdens elements, tikai domājot par to tādā līmenī. Daļa pēdiņās patiešām ir tikai nosaukums, nekas vairāk.

J: ES redzu. Tātad, ja runa ir par kartēm, kurās ir tikai “XX” daļa un nav kategoriju ..., piemēram, “Red Magic”. Kāda tam būtu nozīme?

ZUN: Pareizrakstības kartes bez pievienota žanra ir īpašas; viņiem nav nekā kopīga ar citiem. Tas ir tāpat kā sakot: "Uzmanies! Šis uzbrukums ir tik īpašs, ka neiederas nevienā kategorijā!" Kartei piešķirtais nosaukums galu galā kalpo arī kā daļa no tās dramatiskās ietekmes. Es arī nosaucu daudzas šādas kārtis, bet, godīgi sakot, es pat vairs nezinu, kādiem noteikumiem vajadzētu būt. Kad runa ir par manu sākotnējo domāšanas veidu par to, šī daļa bija amuletu kategorija. Iedomājieties, piemēram, amuletu ar nosaukumu "Gara zīme". Es to iztēlotos kā vienu īpašu kustību, kurā tika izmantots šis amulets.

J: Varbūt nemateriālais un trūkstošais spēks varētu būt darbs, kas vistiešāk vizualizē šo koncepciju? Kad šajā spēlē izmantojat pareizrakstības karti, jums jāievada komanda "Deklarācija", pirms varat uzbrukt ar to. Deklarācijas animācijas laikā jūs izvelkat nelielu papīra amuletu, ar katru rakstzīmi atšķirīgu krāsu. Es toreiz varu attēlot, kā jūs sniedzat Tasogare norādījumus par to, kā tie tika izmantoti.

ZUN: Jā, tas! Tā es iztēlojos, kā viņi sāk. Bet, tā kā radās arvien jaunas variācijas, arī šim noteikumam vairs nebija vajadzības. Ir tik daudz izņēmumu, ka noteikumiem līdz šim pat nav nozīmes. Es mēdzu nākt klajā ar viņiem šajā formātā, kuru es tagad aprakstīju, taču pat tas kļuva ļoti neskaidrs, kamēr es vēl biju Scarlet Devil iemiesojuma tapšanas vidū. Es jau atklāju, ka domāju "vai nebūtu labi vienkārši dot viņiem regulārus īpašo kustību vārdus?" ražošanas vidū. Bet es nodomāju "nah, arī tas ir labi". Konkrēta formāta iegūšana galu galā nav galvenais.