ĢIMENES VLOGS & PALĀDAS | KAS IR NEPAREIZI AR MANU MEITU ???
Tas drīzāk ir japāņu valodas jautājums, bet, tā kā tas ir balstīts uz dumjš anime skatuves, es domāju, ka es jautāju šeit.
Sižets ir no Gintamas 88. sērijas:
https://www.youtube.com/watch?v=2mBS9-EQbqw
Džins lūdz Kaguru doties uz dāmu istabu kopā ar pārējām sievietēm grupas randiņā un izspēlēt savu glīto izskatu. Pārfrāzēts angļu valodā, izņemot vārdu "gudrs", tas notiek šādi:
Džins: "Atceries, ko es tev teicu pateikt?"
Kagura: "Ko jūs domājat par zēniem? Mans mīļākais ir tas sudrabainais puisis. Viņš ir ka-va-i-i!'
Džins: "Ne tā! Ka-wa-wi-i!'
Kagura: "Ka-wa-wi-i!'
Džins: "Nē! Ka-wa-"(šeit viņš noslāpē kafiju)
Es mīlu šo ainu, bet man vienmēr ir kļūdījies, ka es nevaru pateikt, kādu vainu Džins atrod Kaguras piegādē tajā otrajā reizē. Viņu izrunas izklausās identiski man, izņemot to var būt Kagura, iespējams, pievieno n skaņu līdz viņas beigām. Tomēr, ja tā, es sagaidīju, ka Džina viņai liks pamest to, nevis atkal izrunās vārdu no sākuma.
Vienīgā iespēja, ko es varu iedomāties, ir tāda, ka Kagura nesaka ka-wa-wi-i ļoti entuziastiski; patiesībā viņa izskatās garlaicīgi. Bet tad arī Džins to saka diezgan līdzenā balsī.
Tātad, vai ir kāda skaņas atšķirība, kas nav dzirdama šim citvalodīgajam? Vai arī tas ir kaut kas cits?
1- Man ir nojauta, ka tā ir atsauce uz japāņu specifisku parodiju, bet to vēl neapstiprina paši japāņu fani ...
Džins: "Ne tā! Ka-wa-wi-i!"
Kagura: "Ka-wa-wi-i!"
Džins: "Nē! Ka-va-" (šeit viņš noslāpē kafiju)
Kagura otro reizi saka Ka-wa-wi-n.
Tomēr, ja tā, es gaidīju, ka Džina viņai liks pamest to, nevis atkal izrunās vārdu no sākuma.
Neviens nevar pateikt, ko rakstnieki vēlas, lai Džins saka tā vietā.