Anonim

Transmutācija (oriģināls reps)

Filmā "Ledus pasaule" (9. sērija) ir mūzika, kas sākas ar kaut ko tādu, kas izklausās pēc klavesīna pēc tam, kad Himari ienācis slēptās durvīs bibliotēkā (ap 6:11). Stīgas (manuprāt, galvenokārt spēlē pizzicato) un klarnete ienāk vēlāk. Parasti es pieņemu, ka tas varētu būt kaut kas oriģināls, kas izveidots no anime, piemēram, esmu dzirdējis tādas lietas, kas klasiskajā mūzikā varētu Monogatari Sērija.

Tomēr esmu pamanījis, ka šajā sērijā tika izmantoti gabali, kas acīmredzami nebija oriģināli, piemēram, Mocarta Klavieru sonātes K. 331 sākums (kad Himari joprojām atrodas bibliotēkas parastajā nodaļā), vai slavenā tēma no Dvoržāka 9. datuma. simfonija (filmā "Tāpēc, ka es viņu mīlu"). Tādējādi šķiet ticams, ka šī nav oriģinālmūzika.

Kāda šeit skan mūzika? Es mēģināju meklēt skaņu celiņu vai epizodi ventilatoru veidotajā wiki, taču neviens no viņiem nedeva pilnu sarakstu. Vai šī ir oriģinālmūzika, un ja nē, no kurienes šī mūzika?

Atjaunināt: Ja nemaldos, tā pati dziesma parādās ep pirmajā pusē. 21 ("Likteņa durvis, kuras mēs izvēlamies"). Tas man ļautu domāt, ka tā, visticamāk, ir oriģinālmūzika, bet es pat šobrīd neesmu pilnīgi pārliecināta, vai tā ir tā pati mūzika.

2. atjauninājums: Es mēģināju meklēt skaņu celiņa šīs sadaļas sākumā Musipedia, kas lielā mērā ir klasiskās mūzikas identifikācijas vietne, un es nedevu nevienu rezultātu, kas šķita pareizs. Es arī otro reizi noklausījos šo "Ledus pasaules" sadaļu, un tas man šķita mazāk "baroka" un "klasisks", nekā es sākotnēji domāju. Oriģinālā mūzika šķiet ticamāka, taču man joprojām ir grūtības iegūt šīs mūzikas nosaukumu. (Tas noteikti nav norādīts šajā Tumblr.)

3
  • Ja jūs atsaucaties uz ainu, kad Himari atrodas Bibliotēkā, tad pirms 5 minūtēm es dzirdēju šo mūzikas fragmentu, kas tika izmantots japāņu televīzijas programmā (ne-anime), tāpēc tas, iespējams, nav oriģināla mūzika.
  • @orerawaningenda: vai jūs varētu zināt, kura TV programma (un kura epizode) tā bija? Pieņemot, ka tas patiešām ir tas pats mūzikas gabals, es varētu darīt ar papildu avotu, no kura pārrakstīt melodiju
  • @ orerawaningenda: ja jūs atsaucaties uz šo gabalu, tas, iespējams, nav tas, ko es meklēju; tas parādās pirms segmenta, kas mani interesē.IIRC stils ievērojami atšķiras no Mocarta, taču, lai pārliecinātos, man vajadzēs vēl vienu klausīšanos.

Beidzot man izdevās izrakt dziesmu, kuru vēlējos pēc tam, kad es noklausījos vairākus Penguindrumsaistītas augšupielādes SoundCloud; tas tika ierakstīts kā "Karei. Sora No Ana Bunshitsu". Pēc vairākām pārbaudēm šķiet, ka to var atrast bonus CD kompaktdiskā. 3 no Blu-Ray. Tas viss norāda, ka tas, iespējams, bija oriģinālsastāvs.

Diemžēl man joprojām ir grūtības saprast, kāds ir šīs dziesmas oriģināls japāņu nosaukums; Angļu vietnes līdz šim ir piešķīrušas tikai romiešu nosaukuma transkripcijas, un meklējumi pēc vārda " " līdz šim nav veikti. deva īpaši daudzsološus rezultātus. (Tas nepalīdz, ja es īsti nezinu japāņu valodu.)

2
  • 1 Japāņu valodas nosaukums ir 「華麗 ・ そ ら の 孔 分 室」. sal. šī albuma VGMdb ieraksts.孔 lietošana ana ir dīvaini, iespējams, tāpēc neko neatradāt. Meklējot vaicājumu “そ ら の 孔”, jūs varat uzzināt gandrīz tikai Penguindrum saturu. "Sora no Ana" ir "caurums debesīs", tāpat kā milzu bibliotēkā, kur Himari pirmo reizi ieskrien Sanetoshi. Kaut ko īpaši jūs meklējat? Es varu japāņu valodā mazliet googlēt jums.
  • @ senshin: paldies. Es kaut kā nonācu gan pie 空 の 穴 分 室, gan ar 空 の 孔 分 室 (pēdējo, ko Google ieteica kā labojumu pirmajam, un dažreiz nāca klajā ar nosaukumu "そ ら の 孔 (あ な) 分 室"), un es to nevarēju pateikt kas bija "pareizāk". Es tiešām gribēju tikai dot nosaukumam aptuvenu spīdumu angļu valodā.