Parādiet mums savu vāku! | Audi Nines pielāgotas aizsargķiveres
Patiesi Rider in Fate / Zero identitāte ir Aleksandrs Lielais, slavens iekarotājs un Maķedonijas karalis. Kopš Aleksandrs iekaroja tik daudz valstu, viņa vārds ir pielāgots daudzām dažādām valodām, tostarp arābu, persiešu un turku valodām, kurās viņš ir pazīstams kā Iskandar, Eskandar un Skender. (Avots.)
Lapā, kuru es saistīju, teikts, ka nosaukuma japāņu formas ir " (Arekusandorosu), (Arekusand ), (Arekisand ) ", kuru pamatā ir visi grieķu forma (Aleksandros), vai angļu / vispārējā Eiropas veidlapa, Aleksandrs. Vai darbinieki kādreiz ir publicējuši paziņojumus par to, kāpēc Rideru sauc par Tuvo Austrumu viņa vārdu Iskander, tā vietā, lai izmantotu vienu no Eiropas veidlapām, kuru pamatā ir "Aleksandrs"?
(Piezīme: Ja atbildē ir 2. sezonas spoileri, lūdzu, izmantojiet spoilera tagus vai vismaz brīdiniet mani augšpusē.)
Lai gan es nezinu, vai ģenerālis Urobuchi par to ir kaut ko teicis, TYPE-MOON Wikia lapa Rider (sadaļā Profils, jo jūs zināt viņa īsto vārdu, pirmā rindkopa spoileru ziņā nedrīkst būt pārāk slikta) saka nosaukums bija arī Al-Iskandar, kas kaut kā izklausās pēc Aleksandra.
Bet tad tas neatbild kāpēc viņi izvēlas šo vārdu. No manas puses tas ir tikai minējums, tomēr Iskandar ir atvasināts no vecpersiešu nosaukuma Sikandar. Vecā persiete Aleksandra iekarojumu laikā tika izmantota Achaemenidu impērijā, un jāatzīmē, ka Achaemenidu impērija bija viena no lielākajām impērijām pasaulē pēc tā, cik daudz cilvēku tā valdīja.
Darluss valdīja apmēram 50 miljonus cilvēku lielākajā impērijā, kādu vien pasaule bija redzējusi (Meyer, 85. lpp.)
Un Vikipēdija to uzskaita kā otro lielāko% no pasaules iedzīvotāju skaita
44,48% (50 miljoni no 112,4 miljoniem 480. gadā pirms mūsu ēras)
Es pieņemu, ka Aleksandra vārds ir Al-Iskandar (vai vienkārši Iskandar) ir piezīme vienam no viņa lielākajiem sasniegumiem: viņa uzvara pret Achaemenid impēriju.
7- Vai kāds vēlētos paskaidrot savu zemo balsojumu? ja manos pētījumos ir kaut kas nepareizs, lūdzu, paziņojiet man
- 2 Paldies par jūsu atbildi, es domāju, ka jūsu pamatojums ir labs. Man arī bija aizdomas, ka tas varētu būt tāpēc, ka Aleksandrs lielu daļu savas dzīves pavadīja, vadot Persiju, nevis Maķedoniju, un daudzos aspektos pat pielāgojās persiešu kultūrai. Un viņa Ionioi Hetarioi cēlā fantāzija viņu patiešām aizved uz Persijas tuksnesi, nevis Maķedonijas kalniem.
- 2 @Torisuda: Es domāju, ka tas ir pietiekami interesants, lai par to varētu atbildēt.
- 1 @ nhahtdh Gatavs. Tā kā ne manām, ne Memor-X atbildēm nav oficiāla paziņojuma, es mazliet apstāšos, kaut ko pieņemot.
- @Torisuda varbūt kādam jājautā ģenerālim Urobuchi nākamajai MĒNEŠA Acei, ko viņš runāja par Aleksandru f ****** gan par Kajnetu, gan par Sola-Ui, kad parādījās tēma par to, vai vēl ir iesaistītas "krāpšanās", ja Kajnets viņu būtu izsaucis (avots)
Man nav neviena konkrēta ģenerāļa Urobuči vai anime producentu paziņojuma, taču man ir aizdomas, ka tas ir tāpēc, ka, lai arī Aleksandrs Lielais sāka darboties kā Maķedonijas karalis, viņš lielu daļu savas dzīves pavadīja, vadot Persiju un citas Tuvo Austrumu karaļvalstis, faktiski bija vairāk Vidējo Austrumu, nevis grieķu karalis.
Saskaņā ar Wikipedia rakstu Aleksandrs valdīja no 336. gada līdz mūsu ērai līdz 323. gadam pirms mūsu ēras - valdīja tikai trīspadsmit gadus. Divus gadus viņš pavadīja kā Maķedonijas karalis, apvienojot savus spēkus iebrukumam Āzijā. 332. gadā pirms mūsu ēras, tikai divus gadus pēc iekarošanas sākuma, viņš gāza Ēģiptes faraonu un Persijas Ahemenīdu impērijas karali Dāriju III un ieguva šos titulus. Tas nozīmē, ka no trīspadsmit valdīšanas gadiem viņš deviņus pavadīja kā Persijas un Maķedonijas karalis un tikai divus - kā Maķedonijas karalis; turklāt no Wikipedia lapas mēs varam redzēt, ka viņš gandrīz visu savu laiku pavadīja pēc iebrukuma Persijā un Tuvajos Austrumos. Kā savā atbildē piemin @ Memor-X, Ahemenīdu impērija bija viena no lielākajām impērijām pasaulē pēc iedzīvotāju skaita, tāpēc būdams tās karalis, Aleksandru pārcēla daudz vairāk cilvēku nekā viņa valdīja Maķedonija. Kā minēts Memor-X, "Iskandar" ir Aleksandra vārds vecpersiešu valodā, un visi šie jaunie subjekti viņu būtu pazinuši ar šo vārdu. Un pēc Persijas karaļa pārņemšanas Aleksandrs neatgriezās atpakaļ Eiropā; viņš turpināja virzīties uz austrumiem, virzoties cauri Pakistānai un Indijā, meklējot lielo okeānu pasaules galā (kāds bija arī viņa izdomātais kolēģis Rider), plānojot Babilonā dibināt galvaspilsētu un iebrukt Arābijas pussalā. Tā kā visi cilvēki viņa austrumu gājienā būtu labāk pazīstami ar persiešu valodu nekā ar grieķu valodu, ir jēga, ka viņi viņu sauktu arī par "Iskandaru".
Ne tikai tas, bet laikā, kad viņš bija Persijas valdnieks, Aleksandrs pieņēma vairākas persiešu paražas un kopumā mēģināja integrēt savus maķedoniešu un persiešu pavalstniekus (avots, pirmā rindkopa un arī šeit.) Aleksandrs apprecējās arī ar divām persiešu princesēm Stateira II un viņas brālēns Parysatis II un integrēja viņa armiju, lai gan maķedonieši, gan persieši varētu ieņemt lielas varas pozīcijas; viņš piekukuļoja, nomocīja un sodīja pēc vajadzības, lai saglabātu mieru starp viņiem, pat liekot kādam no viņa vīriem izpildīt nāvessodu par Persijas ķēniņa Kīra Lielā kapa apgānīšanu.
Ņemot to visu vērā, šķiet, ka Urobuchi domāja, ka, lai arī Aleksandrs sāka darboties kā grieķu karalis, viņa galvenie sasniegumi vairāk bija saistīti ar Persiju un Tuvajiem Austrumiem, un tāpēc leģendā vajadzētu ietilpt viņa vārda persiešu formā. Viņa cēls fantāzija Ionioi Hetarioi visus nogādā Persijas tuksnesī, nevis Maķedonijas kalnos, kas varētu būt vēl viens pamājiens tam. Zīmīgi ir arī tas, ka, cik es atceros, pirmo vārdu “Iskandar” mēs dzirdam no paša Rider, 4. sērijā, kad viņš lido Saber un Lancer kaujas vidū un mēģina tos savervēt savai armijai; varbūt Urobuči domāja, ka, ņemot vērā visu vēsturi, kuru pieminējām Memor-X, es Rideris domās par sevi kā Iskandaru, nevis Aleksandru.
1- 2 Vai zemie balsotāji var izskaidrot? Kaut arī ne Memor-X, ne man nav oficiāla paziņojuma, es domāju, ka abas mūsu atbildes ir balstītas uz drošu pamatu, nevis tikai mežonīgas spekulācijas. Mana deklarētā priekšroka bija atbildei ar oficiālu paziņojumu, taču es joprojām domāju, ka abas šīs atbildes piešķir zināmu vērtību, it īpaši, ja nav atbildes ar oficiālu paziņojumu.
Tātad saskaņā ar Rider (Fate / Zero) Wikia teikto Iskandar ir "pieaugušo aspekts", kas izsaukts Fate / Zero, turpretī Aleksandrs ir "bērna aspekts", kurš, manuprāt, tiek izsaukts android IOS spēlē Fate / Grand Order.
"Iekarotāju karalis ( , Seifuku- ?), izsaukts kā pieaugušo aspekts, kas pazīstams ar nosaukumu Iskandar ( ) , Isukandaru?), Nevis jaunības aspekts, kas pazīstams kā Aleksandrs ( , Arekisanda?). "
Tas tāpēc, ka Japāna un Turcija vienā valodu ģimenē. Tas nozīmē, ka skandāra (skandera) lasīšana ir vieglāka nekā Aleksandra lasīšana. Bet man arī ir jautājums!
Liktenī \ apo, kāpēc viņi Drakulas prasmi sauca par Kazikuru bei? Arī tas ir turku vārds, bet viņi to nelasīja kā "Kazikli Bey"
2- 2 Laipni lūdzam Anime & Manga Stack Exchange. Izskatās, ka tā ir interesanta atbilde. Vai jūs varētu paplašināt / piedāvāt avotus "Japānai un Turcijai vienā un tajā pašā valodu saimē"? Turklāt, salīdzinot ar tradicionālo forumu, šī ir jautājumu un atbilžu vietne, un tāpēc "atbildes" jāizmanto tikai, lai atbildētu uz jautājumu. Ja jums ir jautājums, droši uzdodiet to jaunai ziņai. Visbeidzot, apsveriet iespēju veikt ātru ceļojumu, lai saprastu, kā šī vietne darbojas, paldies!
- @AkiTanaka Storm runā par Altajas hipotēzi. Hipotēzei nav daudz pierādījumu, un mūsdienās tam nav daudz aizstāvju. Storm varētu būt kaut kas ar domu, ka Iskanders japāņu valodā runājošajam ir vieglāk izrunāt nekā Aleksandrs gan ---Isukandaa šķiet, ka plūst labāk vs. Arekkusandaa.