Īvs V un Marks Bendžamins - trieciens (oficiālais mūzikas video)
Kāpēc "merk" nozīmē "meld"? Vai tas ir japānis, Hymmnos vai kas cits?
Saskaņā ar EXA_PICO Universe Wiki rakstu Grathmeld oriģinālā japāņu valodā tas ir vai "Glassmerk"?
Ar tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel Original Soundtrack Disc 2: 24. dziesma sākotnēji ar angļu burtiem tiek nosaukta kā Merk ~ Tilia, kas man liek domāt, ka tā ir Hymmnos. Tulkojums ir Meld ~ Tilia.
Nevienā Hymmnos vārdu krājuma sarakstā neesmu redzējis nevienu "merk" ierakstu, tāpēc neesmu pārliecināts, no kādas valodas ir "merk".
Lai gan, es domāju, ka tas varētu būt "make" vai kaut kā sagrozījums, ja tas ir Hymmnos?
Tas nāk no vācu vārda Merck, un tas ir tikai Glassmerk stenogrāfijas variants. Tātad tas ir tikai izdomāts termins, kas nav japāņu valodā vai kāds no sērijas konlangiem.
Pirmkārt, Merks ir oficiālā romanizācija, ko Gusts piešķīra , un šķiet, ka vienīgās attiecības ir farmācijas uzņēmuma nosaukums un Gusta patika pret vāciski skanošajiem vārdiem. Tāpēc viņi vienkārši satvēra to, kas, viņuprāt, ir visērtākais kā nosaukums sintēzes sistēmai viņu izveidotajai pasaulei.
8- Vai jums tam ir avots?
- Jūs to varat pārbaudīt jebkurā no pieejamajām japāņu vārdnīcām un Hymmnos leksikoniem.
- Es nevaru atrast neko tādu, kas teiktu to, ko jūs sakāt, un šķiet, ka šajā leksikā nav Merka ieraksta. ... conlang.wikia.com/wiki/Hymmnos/Lexicon
- Ja tas neparādās nevienā no zināmajiem Hymmnos leksikoniem, spēļu dialogiem vai dziesmu vārdiem, tas neeksistē kā Hymmnos vārds. Tas ir tik vienkārši.
- Tātad, kāds ir jūsu "Merk" avots kā atvasinājums no vācu "Merck"?