Star Wars Battlefront Gameplay palaišanas treileris
2. nodaļā, kad Eto domā, ko viņa varētu darīt Iono-sama labā (redzot, kā visiem ir unikālas prasmes, kas viņai kalpoja, un viņai nebija nekā), Iono-sama iesaka viņai naktī lasīt pasakas, kas mudina Arge saukt Iono-sama par ragveida karalieni.
Sākumā es būtu domājis, ka tieši Eto ierosinājums būt kopā ar Iono-sama naktī ir tas, kas ir izteikts ierosinājuma raksturs, bet Eto jautā Ārgei, vai "pasakām" ir šāda veida nozīme.
Vēlāk, kad Eto un Aida sarunājas, Aida piemin pasaku lasīšanu Iono-sama, un Eto viss satricina un saka, ka viņa to uzmeklēja, liekot domāt, ka nevis fakts, ka tas ir naktī, bet tas, ka Eto lasīs pasakas, padara to netiklu .
Izlasījis līnijpārvadātāja piezīmes Marija mūs sargā pirms kāda laika es zinu, ka japāņu valodas humors izriet no vārdu spēles par to, kā vārdi izskatās ļoti līdzīgi, bet tiem ir ļoti atšķirīga nozīme tikai viena atstarpes izvietojuma rakstura dēļ.
Tāpēc es domāju, kāpēc pasakas ir tik netiklas? Vai tas ir kaut kāds japāņu valodas vārdu punts?
1- Tas varētu būt atsauce uz erotiskām pasakām, piemēram, mazo nāru, vai bieži netiešo erotikas simboliku diezgan izplatītās pasakās.
Sākotnējā dialoglodziņā izmantojiet お 伽 話 (otogibanashi), parasti tulkots kā "pasaka".
Japāņu-angļu tiešsaistes vārdnīca Jisho norāda tikai 1 nozīmi, kas ir visizplatītākā lietošana:
pasaka; bērnudārzs-pasaka
Tomēr, atsaucoties uz japāņu-japāņu tiešsaistes vārdnīcu Kotobank, tajā ir norādītas 2 nozīmes:
- Stāsts (leģenda, folklora utt.), Kuru klausīties bērni. "Momotaro', 'Kachi-kachi YamaAlternatīvi kā tropu fantastisks stāsts, kurā tiek ignorēts reālisms.
- Stāsts, kas notiek darot otogi.
Patiesībā, kad Aida pastāstīja Eto par "darīšanu otogibanashi naktī", Eto bija pārsteigts, saprotot, ka tas ir par togi. (Tulkojums ir nepareizs, Eto nekliedza otogibanashi, tikai togi)
Tagad, kas ir o) togi? Otogi būtībā ir o (goda prefikss) + togi. Jisho paziņo:
- Otogi: apmeklēšana (pēc); turēt citu uzņēmumu
- Togi: barošana; medmāsa; apmeklē; pavadonis; izklaidētājs
Kamēr Kotobank paziņo:
Otogi
- Pavadot citus, lai nogalinātu laiku nakts laikā. Alternatīvi, persona, kas to dara.
- Apmeklēt kāda guļamistabu. Alternatīvi, persona, kas to dara. Konkubīne; saimniece .
- [...]
- [...]
Togi
- Kļūsti par tērzēšanas partneri, humorizējot un izklaidējot viņus. Alternatīvi, persona, kas to dara. Otogi.
- Apmeklēt kāda guļamistabu. Alternatīvi, persona, kas to dara.
- [...]
- [...]
Tātad, jā, tas nozīmē, ka Iono-sama aicina Eto pavadīt viņu naktī, iespējams, arī viņas guļamistabā kā konkubīne, kas jau no paša sākuma ir Iono-sama mērķis. Ņemot vērā Iono-sama raksturu, tas nav īsti pārsteidzoši, ja tam ir kāds sakars ar netiklām lietām ...
1- Otogi otrā definīcija arī būtu ievērības cienīga, ņemot vērā, ka sižetam teikts wikipedia "Seriāls ir par mazas Eiropas karaļvalsts karalieni Iono ar fetišu melnmatainām sievietēm, kurš ierodas Japānā, lai pieņemtu darbā" sobame "(側 女), kas var nozīmēt gan" gaidošo dāmu ", gan" konkubīne "japāņu valodā".