Anonim

QRPVer Minion SDR pirmie iespaidi.

Gada otrās sezonas sestajā epizodē Tumšāks par melnu, Hei nolika taksofonu.

Šajā taksofonā ir kāds simbols. Viņi it kā atrodas Krievijā; tomēr Krievijas valūtas simbols ir . Ko nozīmē šis simbols? Es šaubos, vai viņi veidotu valūtu, jo tie atsaucas arī uz CIP un MI6.

1
  • Vai jūs tiešām esat redzēts šo simbolu pierod Krievijā? Atceros, es atceros tikai to, ka руб tika izmantots ...

+100

Ne tikai tas, ka Japānas jenas simbols, pats tālrunis ir arī kaut kas pilnīgi japānisks, rozā publiskais tālrunis:

Viņi ir ļoti ikoniski (pirms vairākiem gadu desmitiem, kad tos varētu redzēt veikalos vai restorānos), bet arī ļoti novecojuši (viņi ņem tikai 10 jenu monētas, kas nemaz nav daudz). Ja vēl kāds tiek darbināts, tad tas ir kaut kas starp zinātkāri un "dzīvo fosiliju".

Tātad būtībā, ja šī aina tiek spēlēta Krievijā, tas ir vai nu kaut kāds joks, vai arī animatori bija ļoti pavirši, varbūt atkārtoti izmantojot vispārīgu "izmantojot publisku tālruni" secību.

Tas ir tikai japāņu vārds "jena", kas rakstīts kā vārds 円 lv nevis ar valūtas simbolu ¥.

1
  • 1 Tātad mēs varam vienkārši izdomāt animatoru izvēli, nevis dažus Visuma iemeslus, kāpēc jena tiek izmantota Krievijā?

Tas ir kanji , izrunā "vista" vai "jena", kas nozīmē gan "apli", gan Japānas valūtu, kā jūs, iespējams, nojautāt, izrunājāt.

Simbols ir starptautiskās valūtas simbols, kas tiek izmantots tirdzniecības darījumos un tūristu galamērķos Japānas iekšienē, turpretī - ir visizplatītākais un japāņu veids, kā atsaukties uz vietējo naudu.

3
  • 1 Tātad mēs varam vienkārši izdomāt animatoru izvēli, nevis dažus Visuma iemeslus, kāpēc jena tiek izmantota Krievijā?
  • 3 Diezgan daudz. Tā varētu būt kļūda, to varēja izdarīt ar nodomu, vai arī tas varētu būt gadījums, kad kāds, kurš tika piešķirts šai konkrētajai rāmju sērijai, nepietiekami rūpējas.
  • 3 Izruna, uz kuru jūs atsaucaties, nav "vista" un "jena", bet gan "en", piemēram, "un", bet bez termināļa "d". Jebkura cita izruna ir pilnīgi atšķirīga.