Disturbia - Rihanna Lyrics
Burvju meitenes strādā daudz, un mēs nekad viņus neredzam strādājam.
Viņiem visiem ir māja un parasti arī nauda, lai nopirktu sīkumus. Kur viņi atrod naudu, lai samaksātu īri vai nopirktu pārtiku? Vai viņi to nozog?
1- 6 AFAIK Kyouko zog un pārējie ... ziniet, viņiem ir vecāki.
Katrai meitenei ir atšķirīga situācija. Meiteņu vecums ir aptuveni 13… 16 gadi, un viņas vēl mācās skolā, tāpēc ir dabiski, ka viņas dzīvo kopā ar vecākiem. Mēs nezinām, vai skolēni no visām dzīves jomām var apmeklēt tādu skolu, kurā meitenes mācās, tāpēc mums būs jāstrādā ar citu informāciju.
Madoka un Sajaka dzīvo kopā ar vecākiem pietiekami ērtos apstākļos.
Par Sajaka:
Viņa sevi raksturo kā dzimušu "petour buržuois", kas franču valodā nozīmē "mazburžuāziskais". [Hakases piezīme: "petit" ir franču valoda, kas nozīmē "mazs / mazs" afaik, un es neesmu pārliecināts par iespējamo "sīkā" negatīvo nozīmi, varbūt tā ir nepareiza tulkošana?] Tas nozīmētu, ka viņas ģimene ir vismaz no vidusslāņa, bet nekādā gadījumā nav no augstākās klases (neskatoties uz to, ka, ja Japānai nākotnē ir vēl mazāk dzīvojamās platības nekā tagad, viņas ģimenes dzīvoklis ir daudz lielāks nekā normāla vidusšķiras ģimene varēja atļauties). (no Puella Magi wiki)
Homuraģimenes un finansiālo situāciju, par kuru mēs neko nezinām. Izņemot to, ka viņai, iespējams, nav citu domu par naudas zagšanu no cilvēkiem, kad viņa pārvietojas pa laika grafikiem, vācot ieročus no visdažādākajām bruņutelpām, kā mēs redzam nākamajās epizodēs.
Šķiet, ka viņa dzīvo pati.
Mami nav palicis neviens radinieks, un viņa dzīvo dzīvoklī par naudu, ko mantojusi no mirušajiem vecākiem.
"Nav arī pieminēti ar likumu iecelti nesaistīti juristi."
Kyouko jāielaužas viesnīcās un pirtīs un jāzog pārtika, kā mēs mācāmies no agrīnām anime epizodēm.
5rakstā norādīts, ka Kioko gūst savus monetāros ienākumus, salaužot un iznīcinot bankomātus, viņa nozagto naudu izmanto pārtikas iegādei un īres maksāšanai par dārgiem viesnīcas numuriem. (viņas wiki lapa)
- Re: jūsu piezīme par "petit" - japāņi aizņemas franču valodu petit kā puči lai vienkārši nozīmētu "mazs" (sal. piem., Puchimas, kas ir lieta ar čibi [t.i. maziem] Idolmaster rakstzīmēm). Es nezinu, kādas citas konotācijas tai ir franču valodā, taču tās nepārsniedz japāņu valodu. puči-buru nozīmē tikai "vidusšķira".
- 1 Re petit burgeois: Mans uzticamais Larousse saka: Persona, qui appartient aux éléments les moins aisés de la burgeoisie et qui en a les traits traditionels (étroitesse d esprit, peur du changement utt.) Persona, kas pieder pie iespējami zemākajiem buržuāzijas elementiem un kurai raksturīgas viņu tradicionālās iezīmes (šaurā domāšana, bailes no pārmaiņām utt.) Tātad, iespējams, visas lietas negatīvās konotācijas sniedz franču valodā. Arī Wiktionary dod mazā buržuāzija kā sinonīms sīka buržuāzija.
- izskatās, ka vārds "sīks" cēlies no franču valodas "petit"
- Es domāju, ka ar Mami kaut kur tika atzīmēts, ka viņas dzīvoklis kļuva lielāks katru reizi, kad Homura pārtrauca laika grafiku, nevis tas, ka 2 ir saistīti kaut kādā veidā vai kā citādi. arī sākumā Kioko būtu bijis līdzīgs Madokai un Sajakai, kas dzīvotu kopā ar vecākiem, līdz viņas tēvs kļuva traks, tāpēc viņa ir bezpajumtniece.
- kas attiecas uz Homuru, ņemot vērā, kā tas izskatās, ja mēs izslēdzam, ka tas ir tikai SHAFT, kas padara lietu dīvainu, viņas vieta nav normāla istaba. tā kā viņa var mainīt vietu, slēpjot ieročus un tamlīdzīgus priekšmetus savā vairogā, viņas dzīvoklis var būt maģiski izveidots, izmantojot to pašu spēku, un, tā kā viņa zina patiesību par viņu ķermeņiem, iespējams, nemaz neēd