Anonim

Investoriem jāpievieno risks tur, kur tas ir jēga: stratēģis

Filmā Pokemon: The Movie 2000 daļa leģendas, kas stāsta par sagrautās dabas līdzsvaru, ir “Pasaule pagriezīsies uz Ešu”.

Šī ir tāda veida leģendu leģenda, ko es varētu sagaidīt no japāņu rakstiem ... tomēr šis ir Eša vārds, un oriģinālleģendai jābūt japāņu valodā.

Tātad, ko tieši leģenda teica par to, ka Ash šajā stāsta brīdī bija "izvēlētais varonis"?

1
  • Es neesmu pārliecināts par leģendu, taču šī līnija ("pasaule kļūs par pelnu") nebija filmas japāņu versijā.

Šeit atradu:

の 神 に 触 れ ず べ か ら ず。
さ れ ば 、 天地 怒 り 世界 は 破滅 に 向 か う。
海 の 神 、 破滅 を 救 わ ん と 現 れ ん。
さ れ ど 、 世界 の 破滅 を 防 ぐ こ と な ら ず。
す ぐ れ た る あ や つ り 人 現 れ 神 々 の 怒 り 静 め ん 限 り…。

Uguns dievu, zibens dievu un ledus dievu nedrīkst aiztikt.
Citādi debesis un zeme būs sašutušas, un pasauli sagaida iznīcība.
Jūras dievs, šķiet, apturēs iznīcību.
Bet tas neaizkavēs pasaules iznīcināšanu.
Ja vien neparādās ārkārtas treneris, kas nomierina dievu dusmas ....

Ja tas ir precīzi, tad par Ešu nav minēts, bet gan tikai treneris vispār.

1
  • Eša japānietis ir Satoshi, un pat tur es uzskatu, ka nav vārdu spēles.

Tā ir veiksmīga vārdu spēle, ko nodrošina tulkojums angļu valodā, jo Eša vārds japāņu valodā ir Satoshi.

1
  • (Un, lai būtu skaidrs, ka "Satoshi" nav japāņu valodā, piemēram, "Ash" ir angļu valodā.)