Mirušo vidusskola 学園 黙 示 録 H.O.T.D. Myron Carlos anime tēmas bungu vāks
Tagad esmu redzējis diezgan daudz anime un manga, un es uzskatu, ka neesmu redzējis nevienu japāņu varoni ar dubultu uzvārdu.
Jautājums: Vai ir kāda anime ar rakstzīmēm, kurām ir "vidējais" nosaukums? Iespējams, interesanti ir arī tas, no kurienes rodas šie varoņi? Vai tie ir "sveši", vai arī ir japāņu rakstzīmes ar otro vārdu?
Lai precizētu, es nedomāju nosaukumu vai segvārdu, piemēram, Aisaka "Tenori taiga" Taiga ( ) no Toradora.
7- Ko jūs domājat ar "dubultu vārdu"? Turklāt tas varētu būt vairāk kultūras jautājums nekā īpašs anime / manga jautājums.
- Es arī nezinu, kas ir dubultvārds, bet katrā ziņā šķiet, ka tas galvenokārt ir jautājums par japāņu kultūru. Jautājumiem šeit jābūt specifiskiem anime; skatiet šo meta ziņu.
- Tiesa, atbildē man nebija jāizmanto anime vai manga atsauces.
- Tas ir dīvaini, jo, lai arī jūsu jautājums attiecas uz anime, atbildei nav nepieciešama anime atsauce. Japāņu anime nosaukumiem nav dubultu uzvārdu, jo Japāna kopumā tos neizmanto.
Vidējie vārdi nav japāņu kultūrā. Japāņiem pēc piedzimšanas tiek piešķirts vārds un uzvārds (vai uzvārds un vārds). Retos gadījumos, kad redzat kādu ar otro vārdu, tā parasti ir viena no šīm divām lietām. Viņi ir vai nu jauktas izcelsmes, vai arī sieviete, kas apprecas ar vīrieti un lieto gan savu sākotnējo, gan laulātā uzvārdu.
Ar to teikts, dubultvārdi nepastāv Japānā un lielākajā daļā citu Klusā okeāna Āzijas valstu. Tā kā Japāna neizmanto dubultus uzvārdus, arī japāņu anime sliecas neizmantot dubultos vārdus.
Ir dažas sērijas, kurās tomēr izmantoti dubultā uzvārdi, taču tās nekad nav bijušas pilnas japāņu rakstzīmes. Rakstiem būtu ārzemju tautība, un nosaukumi būtu angļu vārdi, kas rakstīti kata kanā.
Pārbaudiet to, lai iegūtu detalizētāku un vēsturisku informāciju par japāņu nosaukumiem.