Anonim

Yu Yu Hakusho - Pārvietojieties

Tā nav tikai viena manga, ir diezgan daudz, kas man patīk un kuras Rietumos netiek publicētas. Daži no tiem ir vidēji populāri Japānā, bet lielākā daļa ir neskaidri. Lielākā daļa ir seinen un viņu sērijas ir pabeigtas.

Kā es varu panākt, lai šie komiksi tiktu publicēti Rietumos, un vai tas ir kaut kas, ko es pats varu darīt?

Vienīgās idejas, kas man radušās, ir sazināšanās ar Rietumu un / vai Japānas izdevējiem. Pirmais būtu tikai sava veida pieprasījums, turpretī otrais prasītu licences iegādi, taču tas diezgan lielā mērā kļūst par biznesu atsevišķi, un es neesmu pārliecināts, vai es to vēlos. Vai ir kādas citas idejas? Es esmu gatavs šķirties no pienācīgas resursu summas katrai mangai, tāpēc esmu atvērts jebkurš ieteikumi. Publikācijas nesējam nav nozīmes, gan fiziskā, gan digitālā ir pieņemama, lai gan manuprāt, pēdējais mūsdienās ir mazliet piemērotāks.


REDIĢĒT: Lai padarītu to skaidrāku, es meklēju veidu, kā nogādāt dažas no savām iecienītākajām mangām Rietumu auditorijai, nevis to, kā iegādāties manga kopijas. Lai to ilustrētu ar piemēru no literārās pasaules: pieņemsim, ka es gribēju tulkot grāmatu no svešvalodas uz angļu valodu. Būtu pilnīgi pieņemami vērsties pie autora un / vai viņa izdevēja ar tulkojuma paraugu un pēc tam, iespējams, vienoties par darījumu. Vai arī tas nav nekas neparasts, ka tieši runājat ar izdevēju, kurš vēlas grāmatu izdot, un pēc tam viņi veic pārējās sarunas (un juridiskās lietas) jūsu vārdā.

3
  • vai jūs vienkārši lūdzat tulkot un publicēt mangu vai vēlaties uzņemties atbildīgu tulkošanu un publicēšanu vai vienkārši jautājat, kā importēt kopiju?
  • Ideālā gadījumā pirmais, bet man nebūtu iebildumu iesaistīties, varbūt mazāk kā tulkotājam. Es tiešām zinu, kā importēt kopiju (vai iegādāties tiešsaistē), tieši tā es atklāju mangu, kuru vēlos iepazīstināt ar Rietumu auditoriju.
  • Internetā ir daudz labas informācijas par šāda veida lietām. Ja man būs laiks vēlāk, es redzēšu, vai es varu to sintezēt kā atbildi.

Labākais veids, kā iegūt nosaukuma licenci, ir parādīt, ka ir interese par nosaukumu, nosūtot jautājumus / tvītus, e-pastus vai aizpildot dažādu uzņēmumu aptaujas. Piemēram, Seven Seas Entertainment katru mēnesi veic lasītāju aptauju, un daļa no aptaujas jums jautā, kuras japāņu manga sērijas un kuras japāņu vieglo romānu sērijas vēlaties redzēt licencētas un publicētas. Viņi salīdzina rezultātus.

Arī izdevējiem rietumos dažreiz ir saites ar uzņēmuma, autora utt. Sērijām (tas notiek katrā gadījumā atsevišķi), tāpēc ir vērts izpētīt, vai uzņēmums to vispār var likumīgi licencēt. Piemēram, šeit ir dažas saites:

  • Šueiša / Šogakukans - Viz Media
  • Square Enix - Yen Press
  • Kodansha - Kodansha USA vai Vertical

Skatiet arī šo reddit pavedienu un Seven Seas Entertainment's ask.fm plūsmu.

Varat mēģināt sazināties ar japāņu izdevēju, lai uzzinātu, vai kāds jau ir licencējis tiesības tulkot un publicēt mangu ASV. Ja tā ir, tad, cerams, jūs varat sekot viņiem. Ja tā nav, vai nu jums būs vai nu jāatrod kāds, kurš vēlas to publicēt, vai arī jāatrod veids, kā to izdarīt pats, un, ja tas ir neskaidrs nosaukums, jūs, iespējams, nemeklējat īpaši ienesīgu biznesa modeli ja vien jūs nevarat atrast veidu, kā padarīt manga licencēšanas, tulkošanas, drukāšanas un izplatīšanas izmaksas mazākas par summu, ko saņemat no pārdošanas.

Es ceru, ka vislabāko ieguldījumu atdevi sniegs kaut kas līdzīgs Crunchyroll mangai - drukāšana nav nepieciešama, un viņiem jau ir izveidots izplatīšanas tīkls, taču viņi, iespējams, joprojām ar to daudz nedarīs, ja vien nav iemesla, kāpēc nosaukums varētu palīdzēt palielināt abonementus .

Ir fanu tulkošanas grupas, kuras varat lūgt tulkot (skenatori). Viņi nesaņem algu, un viņiem parasti nav licences tulkojamajiem darbiem. Viņi to parasti dara, lai izplatītu kultūru un nedaudz izklaidētos, to darot. (Es strādāju fanu skenēšanas grupā)

Es to pieminu tikai pēc 4 gadiem, ja kādam citam ir tāds pats jautājums.

1
  • Fanu tulkojumi ir diezgan labi, ja tie ir paredzēti tikai personiskam patēriņam un netiek kopīgoti publiski un masveidā. Tomēr šī kopiena nepieļauj pirātismu, tāpēc lasītājiem tas ir nepārdomāts ieteikums.