Anonim

Top 10 mūzikas / motīvu Pokemonā

Es atceros ainu no anime, kuru nevaru identificēt. (Es neatceros, vai tā bija filma, vai sērija.) Tas bija stilā Meitene, kas izlaida laiku. Es to noskatījos apmēram pirms 3-10 gadiem, bet tas varētu būt daudz vecāks.

Ko es atceros: Nabadzīga meitene strādā sabiedriskajā vannā un ir spiesta mazgāt īpašu viesi, kuru citas tur strādājošās meitenes nevēlas mazgāt. Viesis ir pārklāts ar dubļiem. Meitene saņem palīdzību (varbūt dzīvniekus?) / Īpašas ziepes. Viņa lieto klientam ziepes, un dubļi pazūd. Kā pateicību viņa saņem atlīdzību. Es domāju, ka šajā ainā es varētu redzēt zelta monētas.

Es jau izgāju anime sarakstu, kuru atceros skatījos, bet tas nebija neviens no tiem. Tā kā šī aina man regulāri nāk prātā, mani kaitina nezināt, no kurienes tā nāk.

Iespējams, ka šī ir aina no Garīgais prom kur Senam ir jātīra upes gars. (šeit ir nežēlīga videokamera Youtube)

6
  • wow, tev taisnība, nez vai kāpēc tas nebija manā sarakstā, un es to meklēju nedēļām ilgi. Varbūt tāpēc, ka meklēju angļu valodā, un nosaukums angļu valodā ir pilnīgi atšķirīgs
  • 2 @sweethome Nope, joprojām ir tāds pats nosaukums angļu valodā. Ļoti laba filma starp citu, Studio Ghibli labākā :)
  • 1 Vai japāņu valodā: 千 と 千尋 の 神 隠 し Interesanti, ka aina, uz kuru atsaucaties, balstījās uz paša režisora ​​pieredzi upes tīrīšanā :)
  • Burtiskā nosaukuma tulkojums, kuru es zinu, būtu "Čihirosu ceļojums burvju zemē", tāpēc es nekad nebūtu gaidījis šo angļu valodas nosaukumu, jo nezināju šo jēgu "garot tik. /St. Prom" (angļu val.) nav mana dzimtā valoda). Jā, Ghibli ražo jaukas piedzīvojumu filmas visai ģimenei. Tas ir arī iemesls, kāpēc viņi tos dažkārt rāda mūsu vietējā bērnu TV kanālā (citas anime filmas pat netiek rādītas Vācijas televīzijas stacijās). Tas, visticamāk, ir arī tas, kur es to redzēju, un es domāju, ka rīt došu tam atkārtotu skatīšanos :)
  • 1 @sweethome Vācu nosaukums faktiski ir tuvāk oriģinālajam japāņu valodai, kas tulko kā "Čihiro un Senas aizraujošā atrašana". Es nezinu, kāpēc nosaukums angliski ir tik atšķirīgs; domājams, kāds mārketinga speciālists nolēma, ka īsāks / perforētāks nosaukums labāk tiks pārdots angliski runājošai auditorijai.