Visi Rocks Pirate locekļi / apkalpe un fakti, kurus jūs nezinājāt par Rocks Pirate Era Dieva ieleju
Kāpēc viņi viņu sauc par "Baltbārdi"?
Viņam pat nav bārdas!
5- Iedomājieties katastrofu, ja viņi viņu sauc par "WHITEMOUSTACHE" .. lol
- @maseru Par smiekliem šeit jūs varat izlasīt katastrofu 133. nodaļas lappusē, kur nosaukums sākotnēji tika tulkots kā "ūsas", kā tas bija sadaļā "Melno ūsu pirāti iznīcināja Bungu salu".
Edvarda Ņūdgeita segvārds japāņu valodā ir Širohige (shiro = balts, hige = sejas apmatojums). Japāņu valodā nav atšķirama bārda un ūsas1. Tomēr burtisks tulkojums Balti sejas mati izklausās diezgan slikts segvārds vienam no spēcīgākajiem pasaules pirātiem un pat izklausās komiski. Arī Whitemoustache nav daudz labāks. Baltbārdai ir jauks gredzens.
Arī pasaku astes Lūsijas Debesu karaļa segvārds ir "hige-oyaji" (kontekstā tulkots kā ūsu cilvēks), un viņam ir tikai ūsas, kas liek domāt, ka "hige" lieto gan ūsām, gan ūsām. bārda japāņu valodā.
1: Google tulkotājs saka, ka "Bārda" ir "Agohige", un "Ūsas" ir "Kuchihige". Tomēr oriģinālā viņi viņu nesauca par "Shirokuchihige", tāpēc šķiet, ka atšķirība netiek plaši izmantota.
2- 3
However, a literal translation 'White Facial Hair'
lol, +1 tikai par to - 6 Es domāju, ka arī lēmumu izmantot Balto bārdu tulkošanā pastiprināja Blackbeard, labi pazīstams pirāts, galu galā jūs nevarat būt pirātu sērija bez kaut kāda veida atsauces arī uz viņu, pat ja tas ir izmaiņas pirmajā daļa no viņa vārda
Kāpēc Blackbeard sauc par Blackbeard, ja viņam ir tikai mūžīgie rugāji? Baltbārdas nevainojamās ūsas ir vīrišķīgākas par tūkstoš parastām bārdām.
Un es citēju:
Bārda ir matu kolekcija, kas aug uz cilvēka zoda, augšlūpas, vaigiem un kakla.
Arī ūsas ir bārda.
3- 1 "Ūsas ir arī bārda" - Mēs visi zinām, ka tā nav taisnība; šī definīcija ir tikai slikta ...
- 3 Šī definīcija (no Wikipedia) saka, ka tā aug uz zoda, lūpas, vaigiem UN kakla. Es uzskatu, ka tas nozīmē vienlaicīgi, it īpaši ņemot vērā viņu pirmo tēlu. xD
- stipra bārda neaug uz zoda, viņi pāriet uz augšējiem līmeņiem.
Kad manga tika tulkota ar ventilatoru, tulks atstāja piezīmi par to, kā nosaukumu japāņu valodā var tulkot kā baltas ūsas vai baltu bārdu. Viņa vārdi skanēja apmēram šādi: "Kurš vēlas būt baltais ūsas, kad jūs varat būt balta bārda."