4 - PTA sanāksme
Es pamanīju, ka katra Parasyte epizode, izņemot pēdējo (kurai ir kopīgs anime nosaukums Parasyte), ir nosaukta pēc literārā darba:
Metamorfoze, Francs Kafka
Velns miesā, Raimonds Radigē
Simpozijs, Platons
Sapinušies mati, Akiko Yosano
Svešais, Alberts Kamī
Uzlec arī saule, Ernests Hemingvejs
Tumšās nakts aiziešana, Šiga Naoja
Sasalšanas punkts, Ayako Miura
Ārpus laba un ļauna Frīdrihs Nīče
Kas trakais Visums, Fredriks Brauns
Zilais putns, Moriss Maeterlinks
Sirds, Natsume Souseki
Sveikas skumjas, Franze
Patmīlīgais gēns, Ričards Dokinss
Kaut kas ļauns šādā veidā nāk, Rejs Bredberijs
Laimīga ģimene, Lu Sjun
Dying Detective, Arthur Conan Doyle piedzīvojums
Vairāk nekā cilvēks, Teodors Storgeons
Aukstās asinīs, Trūmana Kapote
Noziegums un sods, Fjodors Dostojevskis
Dzimums un gars, Kliforda bīskaps (tas ir vienīgais, par kuru es neesmu pārliecināts, jo anime wikipedia lapā vēl nav pieejama neviena saite, tāpēc man bija jāveic daži pētījumi)
Klusums un Atmoda
Dzīve un zvērests
Kāpēc epizodei ir šo darbu nosaukumi kā savi? Vai šie bija nozīmīgi literatūras gabali Parasyte radītājam?
Vai arī nosaukumi kaut kā ir saistīti ar to, kas notiek katrā epizodē? Es varu redzēt attiecības pirmajās divās epizodēs - 5., 15. un 20. -. Bet es precīzi neatceros, kādi notikumi notika citās epizodēs, tāpēc es tos nevaru salīdzināt ar nosaukumiem (arī tāpēc, ka iepriekš nebiju pamanījis, ka tās bija atsauces).
Arī saistīti un var palīdzēt atbildēt uz citiem jautājumiem: vai šie nosaukumi tika izvēlēti tikai animei, vai arī nodaļas (vai vismaz dažas no tām) tos arī izmanto?
REDIĢĒT
Reddit vietnē atradu ziņu, kurā teikts:
Un pirmās epizodes nosaukums Metamorphosis ir rakstnieka Hitosi Iwaaki iedvesma visai sērijai.
Tomēr nav avota vai atsauces, kas to atbalstītu.
Tikko to rediģēju, lai būtu vismaz kaut kur sākt meklēt, ja amata prasība ir pareiza.
Rediģēt 2
Pēdējās divas epizodes Vikipēdijā joprojām nav atsauces, un man nav ne mazākās nojausmas, uz kādu darbu tās varētu atsaukties. Ja kāds zina, uz kuru literatūru viņš atsaucas, lūdzu, attiecīgi rediģējiet manu ierakstu.
2- Šķiet, ka tie ir tikai anime nosaukumi
- 22: jābūt atsaucei uz mobilo uzvedību: books.google.com/…
Šeit ir daļēja atbilde par 21. – 24. Epizodi.
Atgādināsim, ka japāņu animācijas nosaukums ir "Kiseijuu - Sei no Kakuritsu" vai arī brīvi "Parasyte - varbūtība seiNosaukums ir rakstīts japāņu valodā ar sei katakanā, kas ir nesemantiska zilbe, nevis kanji. Tas padara neskaidru vārda paredzēto nozīmi sei ir, jo ir vismaz 30 dažādi kandži (pamatojoties uz ātru skatījumu šeit), kurus var izlasīt sei (un līdz ar to apmēram tikpat daudz atšķirīgu vārda nozīmju), un no konteksta nav iespējams secināt, kurš no tiem ir domāts.
Tas saistās ar 21. – 23. Sērijas virsrakstiem, kuri visi japāņu valodā tiek izrunāti kā "Sei to Sei", bet katram atsevišķam rakstam tiek izmantotas dažādas rakstzīmes. sei. Konkrēti, 21. epizodē ir "dzimums" un "svēts"; 22. sērijā ir "klusums" un "nomods"; un 23. sērijā ir "dzīve" un "zvērests" ("dzīve" ir tas pats sei tāpat kā "kiseijuu").
Šie trīs nosaukumi, manuprāt, ir sava veida vārdu spēle. Šāda veida uz homofonu balstīta vārdu spēle japāņu valodā ir diezgan izplatīta, jo japāņu valoda ir ļoti bagāta ar homofoniem, galvenokārt pateicoties ķīniešu aizņēmumiem.
Man ir lielas aizdomas, ka ir tikai nejaušība, ka Clifford Bishop angļu valodas grāmatas "Sex and Spirit" japāņu tulkojumam ir tāds pats nosaukums kā anime 21. epizodei (vienalga, spriežot pēc pieejamo grāmatu kopsavilkumiem). Ņemot vērā, ka grāmata ir tikai santīms Amazon, ieinteresētais lasītājs varētu vēlēties paņemt tās kopiju un pārliecināties, vai patiesībā ar Parasyte pastāv kādas tematiskas attiecības.
Šajā gadījumā es neticu, ka 21. – 23. Sērijas nosaukumi atsaucas uz literāriem darbiem, izņemot nejauši. Un, protams, 24. sērijas nosaukumā nav literāras atsauces kiseijuu "Parasyte" - ja vien neskaita nosaukuma kritumu kā literāru atsauci, es domāju.
Es neesmu skatījies anime (zinu ļoti neskaidri), bet esmu izpētījis pāris jūsu minētos tekstus. Paskatīsimies...
Metamorfoze: visnotaļ dīvaina un diezgan satraucoša. Tas ir stāsts par cilvēku, kurš kādu dienu pamostas, lai uzzinātu, ka viņš ir pārvērties par cilvēka lieluma prusaku. Stāsts koncentrējas uz cilvēka cilvēces pārveidošanu (tātad metamorfozi) sirreālā situācijā.
Svešais: darbs koncentrējas uz dzīves absurdu. Mēs sekojam cilvēkam, kurš ir pilnīgi apātisks pret visu, jo nekam nav mērķa. Viņš nav amorāls, bet viņa amorālā dēļ sabiedrība viņu tik un tā no bailēm nosoda.
Nīče kopumā: Esmu lasījis viņa “Morāles ģenealoģiju”, jo tā nav pārāk atšķirīga. Viņš apgalvo, ka pastāv atšķirība starp pasauli “slikts” un “ļauns”, neskatoties uz to, ka abi vārdi ir pretēji labestībai. Būtībā ir ļaunums, ka kāds ir amorāls, un ir arī sliktums, ja kāds ir jūsu opozīcijā. Šeit daudz runā par saimniekiem un vergiem.
Ceru tas palīdzēs.