Anonim

Kimi no Shiranai Monogatari - Bakemonogatari ED (akustiskā ģitāra) 【Tabs】

Nekomonogatari-Black anime attēlots "Kokoro-Watari" (dažreiz tulkots kā dēmona zobens "Heartspan") ar dažāda garuma, bet tas vienmēr šķiet lielāks par Araragi. Izmēru maiņa nav īpaši pamanāma, ja vien jūs aktīvi nepārbaudāt, tāpēc tas varētu būt saistīts tikai ar animatora slinkumu, taču fakts, ka tas ir garāks par Araragi, šķiet apzināts, jo tas tiek vienmērīgi zīmēts katrā ainā.

Šeit ir viens zobena ekrānuzņēmums, salīdzinot ar Araragi. Abas sarkanās līnijas ir vienāda garuma.

Pat ja viņš ir pieliecies attēlā, ir diezgan skaidrs, ka zobens ir lielāks nekā viņš. Tas ir arī skaidrs, kad viņš tiek sagriezts uz pusēm:

Tomēr, neskatoties uz to, ka zobens ir garāks nekā viņš, tas iekļaujas viņa ķermenī. Tas pat iekļaujas Šinobu ķermenī, lai gan, protams, tā varētu būt tikai viena no viņas spējām. Bet cik man zināms, Araragi nevajadzētu būt šādām spējām. Turklāt pēc viņa kāju sadalīšanās zobens ir iestrēdzis zemē, kam arī nevajadzētu būt iespējamam, ja tas atrastos viņa iekšienē.

Tas varētu ļoti vienkārši būt SHAFT, ievērojot viņu ierasto stilu ar Monogatari romānu adaptācijām, kur vizuālie materiāli nav domāti burtiski. Vai arī tas varētu liecināt par citu zobena spēju. Vai ir kādi pierādījumi tam, ka "Kokoro-Watari" ir kāda spēja, kas ļautu tai iekļūt Araragi ķermenī (piemēram, mainot izmēru)?

9
  • Tikai, lai precizētu - jūs jautājat, kā Dēmona zobena sirdsdarbības spēja iekļauties Araragi ķermenī?
  • @kuwaly Jā, tieši tā.
  • +1 Oho, es to nemaz nepamanīju. Un es to skatījos burtiski pirms 2 dienām ...
  • Es nedomāju, ka "Heartspan" ir precīzs " " (Kokorowatari, liet. "Sirds prāmis") tulkojums. Tātad varbūt kaut kas līdzīgs "Cross-over-Heart" vai "Heart Crosser", jo "watari" nāk no darbības vārda "wataru; " (kas nozīmē šķērsot vai aizsegt). Varbūt tas ir mājiens uz bērnības zvērestu "sakrusto sirdi un ceri nomirt?"
  • @Krazer Wikipedia to tulko kā Heartspan. Es nezinu, vai tas ir oficiāls tulkojums, bet tā es to redzēju iepriekš rakstītu angļu valodā. Es piekrītu, ka tie patiesībā nenozīmē to pašu. Ja varat atrast labāku tulkojumu, nekautrējieties to rediģēt; pagaidām japāņu vārdu esmu ievietojis iekavās, lai izvairītos no neskaidrībām (lai gan Nekomonogatari-Black ir tikai viens zobens, tāpēc nav daudz vietas neskaidrībām).

Kā cilvēks, kurš lasīja Kizumonogatari (Baka-Tsuki tulkojumā, nevis oriģinālā japāņu valodā), es domāju, ka es varētu nedaudz uzzināt par zobenu.

Pirmkārt, es vēlos pieminēt, ka, lai arī Kizumonogatari ir patiešām virkne interesantu faktu par sēriju (no kuriem lielākā daļa ir balstīta uz Shinobu un Koyomi attiecībām), patiesībā par zobenu ir pārsteidzoši maz (es šo pavedienu atradu, izmantojot Google zobens).

Es mēģināšu atturēties no sabojāšanas un vienkārši saku, ka jūs uzzināt, no kurienes ir zobens un kā tas tikai sagriež Kaiisu (vai Aberrācijas / Monstrus), bet mums nav teikts, ka citādi tam ir citas īpašas īpašības no zobena, tāpēc, kamēr mcs var būt pareizā atbilde, es uzskatu, ka tā patiesībā atrodas citur.

Pirmkārt, es atbildēšu, kāpēc zobens spēj iekļauties Šinobu iekšpusē. Pretrunā ar Koyomi, Šinobu patiesībā neliek zobenu sevī. Vampīriem faktiski ir iespēja materializēt objektus / mantu pēc vēlēšanās, un Šinobu "uzbur" zobenu katru reizi, kad viņa vēlas to izmantot. Koyomi nekad nesasniedza šo "jaudas līmeni", tāpēc viņš nekad nespēja neko materializēt, taču Kissshot-Acerolaorion-Heartunderblade tas nebija nekas liels. Par to, kāpēc viņa to materializē no mutes, man nav ne mazākās nojausmas (bet, hei, tas noteikti izskatās forši).

Attiecībā uz Koyomi, es domāju, ka jūs faktiski atbildējāt uz savu jautājumu. Patiešām, zobens ir garāks par viņu, es domāju, ka romānā tas bija apmēram 2 metrus (~ 6,6 pēdas) garš. Tomēr, kā jūs tik ļoti pamanījāt, zobens bija iestrēdzis zemē. Sarunas laikā ar Hanakawa Koyomi nekad nepārvietojās no sākotnējās vietas, un, ja pamanāt, ka viņa stāvēšanas poza ir nedaudz dīvaina (šķiet, ka viņš visu savu svaru koncentrē uz kreiso kāju). Es domāju, ka tas ir tikai tāpēc, ka viņš zobenu (caur viņu) iebāza tieši zemē un nevarēja izkustēties no šīs ass.

Tas ir tikai tas, ko es domāju, atkārtoti vērojot ainu un lasot gaismas romānus. Es ceru, ka mana informācija jums šķita noderīga.

1
  • Šī atbilde ir ļoti noderīga. Es nepamanīju, ka Koyomi nepārvietojas uz šo ainu. Ņemot to vērā, es domāju, ka jūsu atbilde ir tik laba, cik mēs to saņemsim, tāpēc es to esmu pieņēmis.

Tā ir tikai teorija uz vietas, jo es neesmu lasījis romānus, bet nozīmē lāpstiņas garumu. Ievērojiet, ka tas dalās ar un ar, kā arī ar, kā arī koplieto, aizpildot trifecta.

Tāpēc es uzskatu, ka ir droši pieņemt, ka tā garums ir izšķiroša tā dizaina sastāvdaļa. (iespējams, vispiemērotākais tulkojums būtu "sirds garums")

No tā jūs varētu iegūt jebkādu skaitu teoriju, un daudzas no tām būtu piemērotas. Vienkāršākais būtu tas, ka tas maina garumu atkarībā no lietotāja gribas, emocijām vai prāta stāvokļa (visiem trim ir cieša saikne ar ).

Kaut arī Šinobu ir zem sirds, zobena patiesais pielietojums varētu būt sirds pāri asmenim, t.i., prāts pār matēriju, kontrolējot to ar savu gribu.

Kāds, kurš patiesībā ir lasījis Kizumonogatari, varētu sniegt konkrētu atbildi.

2
  • Vakar mēs to apspriedām tērzēšanā. Šķiet, ka Kizumonogatari to nepaskaidro, lai gan mēs uzzinām vairāk par zobenu. Onimonogatari joprojām varētu būt paskaidrojums, kuru neviens no mums nebija lasījis. Jebkurā gadījumā, lai iegūtu interesantu atbildi, atzīmējiet +1, taču es to negribu atzīmēt kā pieņemtu, ja vien netiks apstiprināts, ka vai nu tas ir pareizs skaidrojums, vai arī tas nav izskaidrots sērijā.
  • 2 Būtu jauki daži tulkojumi (vismaz burtiskās kanji nozīmes) ... Tādējādi ne visi no mums zina japāņu valodu but 刃渡り means the length of a blade. Notice it shares 刃 with 忍 and 渡 with 心渡, while 心渡 and 忍 share 心, completing the trifecta. neizskatās pēc spēcīga argumenta xD

Šis ieraksts ir vecs, bet, tā kā uz to vēl nav atbildēts: Romānā Araragi paskaidro, ka viņš norij zobenu un sadur to caur vienu no kājām, līdz tas ir aprakts gar viņa kaklu un visu ceļu caur grīdu (Kā nedaudz pamājot ar to, jūs varat pamanīt, ka, lai arī viņa stāja mainās, viņš nekad nepārvieto vienu no savām kājām).

Romānā paskaidrotā kokorowatari spēja ir tā, ka tā var lieliski izgriezt jebko, dīvainību vai priekšmetu. Ar šo griezumu tiek savainotas dīvainības, bet fiziskie priekšmeti un dzīvie plāni tiek tik gludi sagriezti, ka griezumā tie atkal savienojas un nesabojājas; tāpēc tieši tāpēc Araragi varēja viegli izspiest cauri miesai un betona grīdai.

Anime to patiešām piesaistīja tikai tā pilnā garumā kā mākslinieciskā brīvība lai būtu vizuāli iespaidīgāks. Heck, šajā sakarā, kad Shinobu izlauj roku, lai ar asinīm atjaunotu Araragi, Araragi paskaidro, ka viņa apakšējā puse materializējas, bet bikses ir atstātas, un tās viņu nevilka puskailu.

1
  • Tas ir pareizi, taču pieņemtajā atbildē tas ir minēts.

Kizumonogatari spoileris:

Kizumonogatari valodā Kissšots paskaidro, ka Heartspan nav oriģināls zobens, bet gan kopija, kas izgatavota no vampīru asinīm (Kissshot pirmā kalpa asinis). Ar to vien pietiek, lai izskaidrotu, kāpēc Šinobu un Araragi, būdami vampīri, var ar to manipulēt. Kad zobens nonāk viņu ķermenī, tas atkal kūst asinīs. Šajā gadījumā zobens ir īpašs, nevis viņi.

1
  • 4 Es domāju, ka tas to izskaidro Šinobu, bet ne Araragi, jo pēc Kizumonogatari beigām viņš patiesībā nav vampīrs. Jebkurā gadījumā iepriekš pieņemtā Delti atbilde saka kaut ko līdzīgu Shinobu.