Anonim

[Vietsub + Engsub] Kā es tevi iemīlēju - Ja Si Si Tingu

Šīs ainas laikā Shouya stāsta kaut ko līdzīgu "Ore wa saa ..."Shouko, kas, manuprāt, nozīmē kaut ko, ko parāda arī subtitri:" Redzi, es ... ". Bet, pabeidzot teikumu, viņš krīt, kā rezultātā viņš to nespēj pabeigt.

Filmā nekur tālāk par šo lietu nav minēts (vismaz es to neesmu pamanījis: B).

Vai ir kāds oficiāls paziņojums par to, ko viņš varētu vēlēties pateikt?

Manga versijā Išida sacīja:

"Tas ir auksts ... un tas ir silts"

Šis teikums neizskatījās atbilstoši Ishida iepriekš teiktajam. Mazliet pārfrāzējot to,

"Starp citu / Redzi, es ... jūtos auksts un silts"

Nu, es domāju par to, kāda ir šo vārdu nozīme:

  • "Tas ir auksts" attiecas uz upes aukstumu

  • "tas ir silts" attiecas uz asinīm, kas sāk apņemt viņa ķermeni, kad viņš atrodas upē. Vidējā asiņu temperatūra ir diezgan augsta, un, kad tas ātri izplūst no ķermeņa, jūs varat tendence just siltumu, pirms tam ir laiks atdzist. Kadrā var redzēt, kur Išida piemin "Tas ir silts" ir tas pats kadrs, kurā viņš sāk asiņot. Tas pats attiecas uz filmu, kas izskanēja, tiklīdz viņš arī sāka asiņot.

6. sējums, 43. nodaļa: 15., 16., 17. lpp

3
  • 2 Argh, tur iet mana cerība uz kuģošanu. ; -; Es domāju, ka viņš grasās atzīties vai kaut ko citu: P. Jebkurā gadījumā, gaidot dažas stundas vairāk, pirms pieņemat, lai redzētu citu atbildi! Jebkurā gadījumā, paldies par atbildi \ o /
  • Es priecājos, ka varēju palīdzēt (y) @SaitamaSama
  • Es mēdzu domāt, ka viņš teica: "Es tevi mīlu", bet tad es domāju par to, kad viņš paskatījās uz viņas ausi, un tad es domāju, ka viņš teica: "Piedod!" Bet es domāju, ka mans kuģis izgāzās, jo viņš patiešām runāja par temperatūru.