Marianas tranšeja - līdz šim (Lirika ekrānā)
Esmu par to domājis jau gadiem ilgi:
Beigās No Jaunās pasaules, Saki uz galda ir šis papīrs. Zemāk jūs to varat redzēt (un kāds tos tulkoja spāņu valodā).
Acīmredzot tie ir vārdi, un dažiem no tiem seko skaitlis. Diemžēl es neatpazīstu nevienu no šiem nosaukumiem, tāpēc neesmu pārliecināts, par ko ir šis dokuments.
Sākumā es uzminēju, ka tas ir kaut kāds mirušo cilvēku saraksts (skaitļi, kas atspoguļo viņu vecumu?). Tomēr ceturtais nosaukums ir "New Yuubari", tāpēc tas izklausās kā vieta nevis kāds ... bet tam trūkst skaitļa, tāpēc tas faktiski varētu būt virsraksts, tāpat kā "New Yuubari nomira šādi cilvēki" - tas pats ir "Shinamoto", kas ir jēga - bet tad pirmajiem trim nosaukumiem trūkst virsraksta.
Tāpēc es neesmu pārliecināts - kas tas ir papīrs?
Tie visi ir vietvārdi. Ir pilsētas / kvartāla / apkaimes / rajona vai ceļa / ielas marķieris.
var izrunāt "yuubari". Tulkotāji, iespējams, mēģināja vienkārši nosaukt vārdus tā, it kā tie būtu reāli vietvārdi. Piem., - Jaunā Amsterdama.
Stāsts galvenokārt ir iestatīts 66 (Kamisu 66. apgabals), ir vēl 8 apgabali:
- , Yuubari New District (Hokkaidou apgabals)
- , Shiroishi 71. apgabals (Touhoku reģions)
- 84 , Tainai 84. apgabals (Hokuriku apgabals)
- 95 , Koumi 95. apgabals (Chuubu apgabals)
- 59 , Seika 59. apgabals (Kanzaijas apgabals)
- , Iwami Ginzan (Sudraba raktuves) rajons (Chuugoku reģions)
- Šimanto rajons (Šikoku reģions), Šimanto rajons
- , Saikai 77. apgabals (Kyushu apgabals)
Tie visi ir nosaukti pēc reālās dzīves vietām, ieskaitot Kamisu.
2- Jauki! Vai mēs zinām, kāds bija darba mērķis?
- Viņi ir citas apmetnes Japānā (kopā ir 9 no tām), tāpēc es pieņemu, ka viņa raksta lietas par Goma, Akki utt., lai dalītos ar citām apdzīvotajām vietām.