Sociālais taisnīgums, ņemot vērā sieviešu sporta un ASV neredzamās vietas | Zuby | POLITIKA | Rubina ziņojums
Vairākās animēs varonis to kliegs, nicinot kaut ko sagrozītu. Tas tiek parādīts pat tādos multivides materiālos kā Yakuza Kiwami 2. Kāda ir šīs frāzes izcelsme?
2- Es nekad neesmu dzirdējis par “skicīgo, pieskārienu”, bet “ecchi” nāk no “h” burta “hentai”. Japāņu valodā "h" izrunā kā "ecchi"
- Atradu iespējamo atbildi citā reddit ziņojumā, taču tā ir japāņu valodā: dic.nicovideo.jp/a/ Varbūt kāds, kurš zina, var to tulkot jums.
Mana japāņu valoda nav lieliska, taču saite, ko nodrošina W. Are, https://dic.nicovideo.jp/a/ エ ッ チ ス ケ ッ チ ワ ン タ ッ チ tomēr sniedz paskaidrojumu.
Acīmredzot tā ir frāze, ko skolēni parasti lieto 70. gados, taču nav zināms, no kurienes šī frāze tieši nāk. Šajā lapā ir uzskaitītas vairākas dažādas teorijas, lai gan mans japāņu valoda nav pietiekami laba, lai pilnībā iegūtu visas teorijas. Viens ir tas, ka "pieskāriens" ir tas, ko bērni saka, spēlējot tagu ("tag, tu esi tas" vietā), otrs ir tas, ka uzņēmumā Glico bija produkts, ko sauc par viena pieskāriena kariju. Jebkurā gadījumā tā ir frāze, kas aizķērās dziedāšanas dziesmas dēļ, atskaņojot sava veida skaņu līdz frāzei, un no tā, ko es apkopoju no raksta, līdzīgi kā rietumu kultūras kazlēnu blēņas, piemēram, "aplis-aplis" -dot-dot, tagad man ir šāviens no cootie. "