F.E.A.R. [14. daļa] Armacham's Mechanized Silence laboratorijas
Opcija "Zelta zēns" ( ) man šķiet dīvaina:
- Ir galvenā varoņa kadri bez attēliem.
- Kredīti ir balti uz melna fona starpnosaukumiem, kas ievietoti starp kadriem.
- Mūzika ir "neparasta" un bez vārdiem.
Man jāsaka, ka es to skatījos no spāņu DVD izdevuma (tajā bija iekļauti spāņu dub un subtitri).
Arī manis noskatīto videoklipu beigas ir dīvainas: vienkārši klasisks balts uz melna ritiniet ar japāņu dziesmu kā skaņu.
Vai "Zelta zēns" Japānā tika demonstrēts arī ar šāda veida kredītiem? Ja jā, vai tam ir pamats?
No tā, ko es varu savākt, tā patiešām ir sākotnējā atvēršana. (Atvainojiet, jums nav faktiskās japāņu versijas.)
Pēc ANN teiktā, dziesma tiek saukta zelta puisēns un autors ir Joyo Katayanagi.
Kāpēc tas varētu šķist mazliet dīvaini, labi, ka sērija iznāca 90. gadu vidū. Kaut arī tas nav standarta, laika posmā tas nav precīzi nevietā.
Otrkārt, paturiet prātā, ka sērija nekad netika rādīts TV, vismaz ne sākumā. Tā vietā tā ir OVA (oriģināla video animācija), un tā pirmo reizi tika izlaista VHS un laserdisc. Kā tāds, tam nebija īsti jāievēro parastie TV-anime formāti, kad runa bija par atvēršanu un tamlīdzīgu. Tā kā jūsu uzmanība jau bija garantēta, tam gandrīz vajadzēja noskaņot.
Šķiet, ka vācu izlaidums patiešām ir atvērts ar dažiem dziesmu tekstiem. Dziesmu sauc Mans zelta puika autors Computerjockeys. Tas ir diezgan daudz oriģinālās dziesmas remikss ar pievienotiem angļu valodas vārdiem. Animācija joprojām ir tāda pati, grūta.
2- Jauks paskaidrojums par OVA.
- Domājot par jūsu skaidrojumu, tam ir daudz jēgas, jo tas vienkāršo izdevumu dažādās valodās. BTW, ievadu atradu japāņu, spāņu un angļu valodā.