Anonim

OnePlus 3 VS Samsung Galaxy S7 Edge - ātruma pārbaude! (4K)

Man bija jautājums, vai jums tiešām kaut kas pietrūkst, skatoties dublēto sērijas versiju (piem., Magi- Burvju labirints, pārraugot tās versiju)?

Katru reizi, kad es skatījos dublētas animācijas, mans draugs it īpaši izmanto, lai žēlotos par daudzām lietām, piemēram, balsis izklausās briesmīgi, un jūs improvizācijas un citu lietu, piemēram, atsevišķu līniju un teicienu griezumu dēļ, izlaižat vairāk sižeta. Kādreiz es biju aizmirsis vai vienkārši akls, bet es to nekad iepriekš neesmu pamanījis (bez balsīm, protams), un, tā kā es nekad neesmu skatījies to pašu anime sēriju abos dublējumos un pēc tam atkārtoti noskatījos to apakšbiksēs, lai salīdzinātu, vai jūs tiešām palaižat garām kaut ko svarīgu vai vissvarīgāko?

Vai ir kāda atšķirība attiecībā uz stāstu, kā tiek attīstīti varoņi vai kā darbojas sižets, skatoties dublētu anime pār japāņu versijas apakšdaļu? Vai jums kaut kas pietrūkst, vai tas ir tikai mans draugs, kurš mēģina mani pierunāt skatīties to tikai apakšbiksēs, par kurām man ir lielas aizdomas.

3
  • Dažreiz kultūras un valodas atsauces tiek mainītas no japāņu valodas uz angļu valodu, un tas var šķist pilnīgi ārpus konteksta. Es neatceros gadījumus, kad kaut kas nozīmīgs sižeta punkts tika mainīts.
  • @ user1306322- Es domāju, ka mans draugs var vienkārši pārspīlēt. Lol.
  • Kā cilvēks, kurš tika audzināts divvalodīgi, es uzskatu, ka dažas nianses un sīkumi ir mainījušies, jo viņiem nav cita veida to tulkot. Es droši vien esmu tikai neobjektīva, bet es jūtu, ka oriģinālā balss, kas darbojas, vienmēr jūtas daudz reālāka, kraukšķīgāka un atbilstošāka personāžam.

Īsa atbilde, tas ir atkarīgs.

Ilga atbilde, daži mainās daudz vairāk nekā citi. Galvenais ir tas, vai skatāties tikai izrādes dublēto versiju, vai skatāties izrādes amerikanizēto versiju (pieņemot, ka runājat par angļu valodas dublējumiem). Dažas izrādes tiek mainītas cenzūras dēļ, un dažas no tām ir citu izmaiņu dēļ. Jūs varat pārbaudīt cenzūru vismaz dažās šīs vietnes izrādēs. Daudz kas galu galā ir atšķirības asinīs, vardarbībā un seksuālā saturā. Dažreiz izmaiņas ir balstītas uz animāciju, tostarp padarot krāsas spilgtākas vai nedaudz mainot lietu pozīcijas.

No otras puses, jūs saņemat tādas izrādes kā Sailor Moon un Cardcaptor Sakura / Cardcaptors. Piemēram, operācijā Sailor Moon tiek mainītas veselas attiecības, piemēram, padarot varoņus par brālēniem, nevis būt attiecībās (kas galu galā izskatās tikai kā incests). Tas tiek darīts tāpēc, ka attiecības bija divu sieviešu starpā, un tas netika pieņemts ASV, kad tās tika pārraidītas. Viņi arī izlaida veselas epizodes.

Dažreiz jūs vienkārši zaudējat smalkumus, jo angļu valoda ir mazāk smalka valoda nekā japāņu. Tas galu galā notiek arī ar sub, tāpēc tas ir diezgan daudz neizbēgams, ja vien nezināt japāņu valodu.

Dažas izrādes patiesībā neko nemaina.

Galvenās izmaiņas mēdz būt saistītas ar kailumu, vardarbību, seksu un homoseksualitāti, lai gan ir arī citas izmaiņas. Ja vēlaties pārbaudīt atšķirības, varat apskatīt tādas vietnes kā to, kuru es arī saistīju, kā arī šo Sailor Moon, Pokemon, Cardcaptor Sakura utt. Jums jābūt uzmanīgam, ja uztraucaties par spoileriem, bet populārākajām izrādēm varat atrast kādu, kurš runā par atšķirībām.

Jūsu pieminētajam burvju maģiskajam labirintam es neko neatrodu, kas runātu par atšķirībām, lai gan tikai pirmā sezona ir izlaista angļu valodā, tāpēc vēlāk tas var mainīties.

4
  • Es nesaprotu to, ko jūs domājat ar izrādes dublēto versiju vai amerikanizēto versiju. Vai amerikanizēti tiek cenzēti tikai daudzi sižeti un epizodes?
  • 1 Diezgan daudz. Dažreiz (un es domāju, ka esmu aizmirsis to pievienot savai atbildei) viņi arī maina vārdus no japāņu valodas uz angļu valodu, nevis tikai dublēt izrunātos vārdus.
  • Amerikanizēta anime arī bieži maina mūziku vai skaņas efektus vai pilnībā noņem vai maina ainas. Es skatos jūs, Digimons.
  • Šķiet, ka ir arī neregulāra cenzūra, lai izvairītos no potenciāli reliģiski aizskarošu materiālu - piem. 666 sātana pārdēvēšana vai mantkārības pārvēršana FMA: B tika piesieta no krucifiksa formas par normālu polu.