Anonim

Senran Kagura Burst Re: Newal (PS4) - pārskats

Azumanga Daioh pēdējā epizodē Jomi stāsta 3661 ar samurai vārdu.

Es zinu, ka tas ir mnemonisks paņēmiens, kā atcerēties lietas, tāpēc lietām vajadzētu būt šādām:

3 ~> sa ~> san 6 ~> mu ~> ??? (maybe shape of hiragana? ��� ) 6 ~> ra ~> ...roku?? 1 ~> i ~> ichi 

Bet es vispār nevarēju uzminēt, kāpēc 6 ir saistīts ar abiem mu un ra. Kāda ideja?

1
  • FYI, šo mnemotehnisko paņēmienu sauc par (goroawase). Šis ir patiešām dīvains - es nekad neesmu redzējis 6 lasāmus kā "ra", un internetā neredzu atsauces uz to, ka "3661" tiek lasīts kā "samurajs", tāpēc es neesmu pārliecināts, kas ar šo ir .

Japāņu valodas runātāji, iespējams, atceras skaitļus, ņemot redzamo zilbi no skaitļu lasīšanas veida ( goroawase). Ir vairāki veidi, kā saskaitīt: viens, kas cēlies no vecās japāņu valodas (Yamato kotoba), un viens, kas aizgūts no ķīniešu valodas (ķengo). Yamato / Kango secībā:

  1. hitotsu / ichi
  2. futatsu / ni
  3. Mittsu / san
  4. yottsu / shi
  5. itsutsu / go
  6. muttsu / roku
  7. nanatsu / shichi
  8. yattsu / hachi
  9. otsotsu /
  10. t / jy

un tā tālāk. Tāpēc zilbe, kas atbilst 3, var būt vai nu mi, sa, vai za (pēdējā ir sa izteiktā variācija).

Par 3661

  • 3 = sa no san
  • 6 = mu no muttsu
  • 1 = i no ichi

Otrajiem 6 ir nepieciešams paskaidrojums. Ievērojiet, ka iepriekš minētajā sarakstā "ra" neparādās. Patiesībā lielākajai daļai zilbju nav tieša atbilstoša numura, ņemot vērā, ka ir 48 pamata zilbes (plus 25 izteikti varianti un 21 divdabis). Lai piespiestu jebkuru zilbi skaitlī, cilvēki izmanto dažādas metodes.

  • Izmantojiet angļu valodu. Tsu = 2, se = 7, e = 8
  • Izmantojiet mūsdienu ķīniešu valodu. Su = 4 (uzrakstīts pinyin, bet izklausās kā su), ri = li = 6
  • Apmaini patskaņus. Tas notika ar 361. gada otro 6. No visām ra-line zilbēm (ra, ri, ru, re, ro) ir definētas tikai re (0 no rei) un ro (6 no roku). Ķīniešu tehnika liecina arī par ri. Tāpēc 6 var attiecināt arī uz ra un ru.(Tas pats notiek ko / go-line, kur 5 aizpilda ka / ga un ke / ge; un ma-line, kur 6 aizpilda man un mo.)

Šī paplašinātā saraksta piemēru var atrast vietnē http://www2u.biglobe.ne.jp/~b-jack/kouza/s-3.html

Izmantojot šos paņēmienus, cilvēki varētu atcerēties pirmos 30 pi ciparus šādi:

San ishi ikoku ni mukau. Sango yaku naku, 3 . 1 4 15 9 2 6 5 3 5 8 9 7 9 Obstetrician goes to a foreign country. No misfortune after birth, sanpu miyashiro ni. Mushi sanzan yami ni naku. 3 6 3 8 4 6 2 6 4 3 3 8 3 2 7 9 the new mother heads to a shrine. Insects chirp in the darkness severely. 
4
  • Es nedomāju, ka ķīniešu paņēmieni patiešām darbojas, mūsdienu ķīniešu un on'yomi izrunas atšķirību dēļ attiecas uz sākotnējo ķīniešu kandži lasījumu. Vu ķīniešiem, šķiet, ir cieša saikne ar Japānas pieņemtajiem agrīnajiem kandži (ap Tang dinastiju). Piemēram, kanji tika ņemti no vācu valodas, kas izrunā kā { }, atšķirībā no mandarīnu izrunas { n }.
  • Tiek teikts, ka mutiskās nobīdes, kas notikušas runā, galvenokārt ir secīgu secīgu iebrukuma viļņu rezultāts no ziemeļiem (it īpaši Juana dinastijas). Ir vispāratzīts, ka šajā laikā ziemeļu cilvēku pieplūduma dēļ mandarīnu valodā bija būtiskas verbālas izmaiņas, kas pārvietoja daudzas populācijas, kas migrē uz Ķīnas dienvidiem. Tas ir iespējams izskaidrojums, kāpēc on'yomi izrunas plaši un sistemātiski atšķiras no mūsdienu Mandarin kolēģiem.
  • Lai kā arī nebūtu, Tang dinastijas laikā austrumu un centrālajos reģionos runātais ķīniešu valodas variants (kas tiek teikts, kad tika pieņemta lielākā daļa rakstzīmju) fonēmas ziņā vairāk līdzinās mūsdienu hakas, minu un / vai kantoniešu dialektiem. diapazons.
  • Tieši tāpēc šeit darbojas ķīniešu izruna. Ķīniešu izruna (vai tās tuvināšana), kas atšķiras no japāņu izrunas, nāk, lai aizpildītu plaisu. Fakts, ka ķīniešu valodas izruna ir atšķirīga, tāpēc palīdz, nevis kavē, lai šī tehnika būtu efektīva. Turklāt madžongu spēlētāju vidū ir diezgan precīzi definēta pseido-ķīniešu izruna, kuru var arī izmantot. Piemēram, Japānā 4 apļa plāksnīti parasti sauc par "smailes tapu" un 9 apļa plāksnīti "ķīļtapu". Ievērojiet novirzi gan no japāņu, gan no ķīniešu izrunām.

Iespējams, ka otrā 6 interpretācija ir īpašs gadījums. Vienīgais pamatojums, kas man ir jēga, ir:

  • ir 6. piezīme Fixed Do atslēgas apzīmējumā (C, D, E, F, G, A, B / Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti).

Arī hiraganā tas līdzinās skaitlim "5" vai "6".

Lūdzu, ņemiet vērā, ka, tā kā tā ir vārdu spēle, skaitļiem ir daudz veidu, kā mēģināt panākt, lai daži vārdi iekļautos akronīmā. Piem., C.I.A var nozīmēt "Centrālā izlūkošanas pārvalde" vai "ķīniešu iglu vērtētāji".

Īsti nav pareiza vai nepareiza veida, kā rīkoties (būtībā pun / spēlēt uz vārdiem) ar skaitļiem.

Parasti, spēlējot vārdu ar skaitļiem 0-9, tiek izmantotas šādas kombinācijas:

  • 1: ichi, i, hitotsu, hito
  • 2: ni, futatsu, futa, fu, tsu ("divi"), ji (kan'on lasījums)
  • 3: san, sa, mittsu, mitsu, mi
  • 4: yon, yo, yottsu, shi, fo ("četri"), ho
  • 5: iet, ko, i, itsutsu, itsu
  • 6: roku, ro, muttsu, mutsu, mu
  • 7: šiči, nanatsu, nana, na
  • 8: hachi, ha, paa, yattsu, yatsu, ya, yaa
  • 9: kyuu, kyu, ku, kokonotsu, kokono, ko
  • 0: rei, re, nulle, nai, wa (pamatojoties uz kana formu, ), ru (aplis, arī forma), oo (pamatojoties uz līdzību ar burtu "O")

Sešus var rakstīt kā (mu), , (roku) un , (riku) .

Tāpēc viņš varēja kļūdaini “roku” vai “riku” apzīmēt ar “ra”.