Pret melno organizāciju: šīs NAV beigas
Man ļoti patīk "Meitantei Conan" anime, taču es vienmēr esmu gribējis uzzināt, kāpēc nosaukums tika tulkots kā "Lieta slēgta", kad tas tika lokalizēts?
7- Labs nosaukums japāņu valodā ne vienmēr tieši nozīmē labu nosaukumu angļu valodā. "Lieta slēgta" ir diezgan veikls, neaizmirstams nosaukums; "Detektīvs Konans", manuprāt, ir nedaudz mazāk. "Pilsēta, no kuras es esmu izdzēsts vienīgais" ir lielisks nosaukums angļu valodā; "Dzēsts" ir daudz labāks. Nav laba veida, kā tieši tulkot "Bokura wa Minna Kawaisou" angļu valodā (jo nosaukums ir vārdu spēle), tāpēc tā vietā mums ir "The Kawai Complex Guide to Manors and Hostel Behavior" (arī kalambūrs, bet cits ). Un tā tālāk un tā tālāk.
- (Tas nozīmē, ka tas, šķiet, ir tāds lokalizācijas lēmums, kuru lokalizētājs kādā brīdī varētu būt komentējis, tāpēc kāds varētu jums sniegt konkrētāku atbildi par šo konkrēto gadījumu.)
- Nu, manuprāt, pilsēta, no kuras esmu izdzēsta, ir daudz labāka nekā tulkojums angļu valodā, patiesībā visi precīzie japāņu-angļu tulkojumi ir labāki par to vienkāršoto versiju, ja es redzēju anime angļu valodā ar nosaukumu "pilsēta, no kuras es esmu izdzēsts viens pats" "Es nekavējoties sāktu to pārmērīgi skatīties, būtībā es upurētu vienkāršību, lai iegūtu apbrīnojamu titulu.
- Kurš vispār varētu domāt, ka "pilsēta, no kuras es esmu izdzēsts viens", ir slikts nosaukums? Neatkarīgi no tā, kāds ir mans viedoklis, man ir slikti par "tradīciju" vienkāršot pārsteidzošos japāņu nosaukumus. Manuprāt, "Dzēsts" ir dievs šausmīgs
- saistīts Vai ir izplatīta prakse mainīt nosaukumu uz kaut ko citu?
Neatkarīgi no tā Detektīvs Konans bija pietiekami āķīgs, vai tas nav iemesls nosaukuma maiņai šajā konkrētajā gadījumā ...
Vienā brīdī Funimation vietnē "Lieta slēgta" bija FAQ lapa ar uzdoto jautājumu. Šīs lapas arhīva kopiju var atrast šeit.
J: Kāpēc mainījāt nosaukumu uz Case Closed?
A: Juridisku apsvērumu dēļ.
Tādu pašu neskaidru atbildi mēs redzam 2004. gada ziņu rakstā, ko publicēja Anime News Network:
FUNimation šodien izsūtīja konsultāciju, norādot, ka nenoteiktu juridisku apsvērumu dēļ detektīvs Konans jāpārdēvē par “Lieta slēgta”. . . Juridisku apsvērumu dēļ šī ļoti gaidītā sērija tiks izlaista Amerikas Savienotajās Valstīs kā lieta slēgta. Cieši sadarbojoties ar mūsu japāņu partneriem, Case Closed tika izvēlēts kā nosaukums, kas vislabāk piemērots ASV tirgum.
Lai gan šķiet, ka tas galvenokārt ir spekulācijas, forumā ir bijuši ieraksti, kuros minēts, ka šī pārdēvēšana ir saistīta ar autortiesībām, kas pieder DC Comics uz vārdu Conan. Šis pamatojums mani nepārliecina, bet es to iekļāvu, lai jūs varētu sagremot, kā vēlaties.
3- iemesls, kāpēc X-Men neparādās Marvel Movieverse, ir studijas dēļ, kurai pieder arī X-Men termins Mutants attiecībā uz pārcilvēkiem vai kādu citu Ātro sudrabu un Scarlet Witch, kas nav X-Men, joprojām var atnest cita studija un izmantot, bet tos nevar saukt par mutantiem. iespējams, ka var būt dažas līdzīgas dīvainas autortiesību ķibeles, piemēram, tomēr šīs autortiesības veic juristi, kuri ir apmācīti senajā mākslā rakstīt visvairāk mulsinošo papīru, lai teiktu vienu lietu
- 1 ASV vārdi nav aizsargājami ar autortiesībām. Tās tomēr ir preču zīmes, un uzņēmumam ar nosaukumu "Conan Sales Co. LLC" ir reģistrēta preču zīme "Conan the Barbarian" (USPTO sērijas Nr. 76097984).
- @senshin Man ir bijis kāds, kurš man teica, ka tas varētu būt saistīts ar Konana Doila īpašumu. Es neatrodu to, kas viņiem ļautu bloķēt šo izrādi.
Iesācējiem
Conan ir vārds ASV, kas ir cieši saistīts ar Conan the Barberian, un Conan ir vārds, kas izklausās diezgan dīvaini, galvenais iemesls, kāpēc japāņu vārdi ASV gandrīz vienmēr tiek mainīti, piemēram, Kudo Shinichi uz Jimmy Kudo. Es uzskatu, ka galvenais iemesls, izņemot to, iespējams, ir pievilcīgāks vārds nekā vienkārši detektīvs Konans.
Tas, ko citi cilvēki teica, ir pareizs, bet es arī uzskatu, ka viņi piemin frāzi "Lieta slēgta" vairākās TV šova / Anime epizodēs, tāpēc es domāju, ka tas, kurš nosauca nosaukumu, būtu diezgan labs nosaukums.
1- 1 Lūdzu, iekļaujiet attiecīgos avotus / atsauces, lai pamatotu jūsu atbildi.